Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и причастие Святого Духа да будет с вами!

Продолжаем читать книгу Бытие (главы 31 - 35).

Перевод М.Г.Селезнева. (Издательство ГРРУ, 1999)

Ср. этот же текст по-церковнославянски Синодальный перевод
К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
й

 Комментарий (введение) к книге в "Брюссельской" Библии.
 Комментарий (введение) к книге в "Толковой Библии Лопухина".
Из "Библиологического словаря" свящ. Александра Меня.
Свящ. Александр Мень. Исагогика

к гл. 31 из  "Брюссельской" Библии
+ из  "Толковой Библии"
к гл. 32 из  "Брюссельской" Библии
+ из  "Толковой Библии"
к гл. 33 из  "Брюссельской" Библии
+ из  "Толковой Библии"
к гл. 34 из  "Брюссельской" Библии
+ из  "Толковой Библии"
к гл. 35 из  "Брюссельской" Библии
+ из  "Толковой Библии"

предыдущий фрагмент

31 Иакову стало известно, что сыновья Лавана говорят про него так:

— Иаков забрал у нашего отца всё! Это за счет нашего отца он приобрел свое богатство! Иаков уже и сам заметил, что Лаван относится к нему совсем не так, как прежде. И ГОСПОДЬ сказал Иакову:

— Вернись домой, к родным. Я буду с тобою.

Иаков послал за Рахилью и Лией, чтобы они вышли в поле, где паслись его стада, и сказал:

— Я смотрю, ваш отец относится ко мне уже не так, как прежде. Но со мною Бог моего отца. Сами знаете: я работал на вашего отца изо всех сил, а он меня обманывал и всё время менял назначенную плату. Только Бог не давал ему причинить мне зла. Если ваш отец говорил мне: "Твоей платой будут крапчатые", — весь скот рождался крапчатым. А когда говорил: "Твоей платой будут пестрые", — весь скот рождался пестрым. Вот так и передал мне Бог стада вашего отца.

10 Как-то раз в пору случки скота я увидел во сне, что все козлы, которые покрывали коз, были пестрыми, крапчатыми или пятнистыми. 11 "Иаков!" — воззвал ко мне ангел Божий во сне. Я ответил: "Да!" 12 И он сказал мне: "Посмотри, все козлы, что покрывают коз, — или пестрые, или крапчатые, или пятнистые. Я вижу всё, что Лаван с тобой делает. 13 Ведь Я — Бог Бет-Эла, где ты дал Мне обет, возлив оливковое масло на камень. Вставай, уходи из этой страны, возвращайся в родную землю".

14 Рахиль и Лия отвечали Иакову:

— Разве нам еще что-то принадлежит в отцовском имуществе или наследстве? 15 Он считает нас чужими; он нас продал, а всё, что получил за нас, присвоил себе. 16 А раз так, то всё добро, какое Бог отобрал у нашего отца, принадлежит нам и нашим сыновьям. Так что поступай, как велит тебе Бог.

17 Иаков посадил детей и жен на верблюдов, 18 собрал всё нажитое добро, забрал скот, приобретенный им в Паддан-Араме, и направился в Ханаан, к своему отцу Исааку. 19 Лаван как раз ушел на стрижку овец, и Рахиль взяла с собой домашних божков своего отца. 20 Так Иаков обманул Лавана-арамея: ничего ему не сказав, 21 ушел от него вместе со всем своим добром. Переправившись через Реку, Иаков направился к Гил`адским горам.

31:15 ...всё, что получил за нас, присвоил себе.  — Выкупом за Лию и Рахиль была четырнадцатилетняя работа Иакова на их отца.

31:19 ...домашних божков... — По-видимому, такие божки должны были приносить семье удачу и благополучие. Судя по рассказу о бегстве Давида от Саула (1Цар 19:13,16), божки представляли собой человеческие фигурки. Согласно 4Цар 23:24, божки, наряду с идолами, чародейством и "прочими мерзостями, творившимися в Иудее и Иерусалиме", были запрещены царем Иосией. Примечательно, что в 31:30-35 Лаван и Иаков называют их "боги" (элох`им), а автор книги Бытия — "божки" (тераф`им).

31:21 ...через Реку... — Имеется в виду Евфрат.
Гилад — область к востоку от Иордана.

22 На третий день Лавану донесли, что Иаков ушел. 23 Лаван собрал своих родичей и погнался за Иаковом. Через семь дней он нагнал его в Гиладских горах. 24 Но той же ночью, во сне, Бог явился Лавану-арамею и сказал:

— Смотри, ничего не делай Иакову!

25 Лаван был уже совсем рядом с Иаковом: Иаков остановился в Гиладских горах, и там же, в Гиладских горах, остановился Лаван с родичами. 26 И Лаван обратился к Иакову:

— Что ты делаешь? Ты меня обманул! Угнал моих дочерей, будто пленниц, добытых на войне! 27 Зачем ты ушел от меня тайком, обманул меня и ничего не сказал мне? Я бы проводил тебя с веселыми песнями, под звуки бубна и цитры, 28 а ты даже не дал мне поцеловать дочерей и внуков на прощание! Глупо ты сделал. 29 Я мог бы хорошенько отплатить вам за это, но сегодня ночью Бог вашего отца сказал мне: "Смотри, ничего не делай Иакову!"

30 — Ладно, — продолжал Лаван, — ты ушел от меня, потому что соскучился по родному дому. Но зачем было красть моих богов?

31 — Я боялся, — отвечал Иаков Лавану, — думал, ты заберешь назад своих дочерей. 32 Но у кого найдутся твои боги, тому не быть в живых! Пусть наши родичи будут свидетелями: осмотри всё, что есть у меня, и что твое — забирай!

(Иаков не знал, что это Рахиль украла божков.)

33 Лаван обыскал шатры Иакова, Лии, обеих служанок, но ничего не нашел. Выйдя из шатра Лии, он пошел в шатер к Рахили. 34 Рахиль тем временем взяла домашних божков, засунула их в верблюжье седло и уселась сверху. Отец стал обыскивать ее шатер, но ничего не мог найти, 35 а Рахиль сказала ему:

— Пусть не гневается господин мой, что я не могу встать перед ним: у меня обычное женское недомогание.

Лаван все перерыл, но божков не нашел. 36 Теперь уже Иаков разгневался и стал обвинять Лавана:

— Так в чем же моя вина, в чём мое преступление, что ты за мной погнался? 37 Ты перерыл все мои вещи — и что же своего ты там нашел? Давай показывай, пусть родичи нас рассудят. 38 Двадцать лет я на тебя работал. Не было за это время выкидышей ни у овец, ни у коз. Я не ел баранов из твоего стада. 39 Если, бывало, скотину задерут звери, я не приносил ее тебе, но сам возмещал убыток. Днем ли было дело, ночью ли — ты спрашивал с меня за пропажу. 40 Днем меня мучил зной, ночью — холод, я глаз не смыкал. 41 Двадцать лет я был у тебя. Четырнадцать лет я работал на тебя за твоих дочерей, шесть лет — за скот, а ты всё время менял назначенную плату. 42 Да если бы не был со мною Бог отца моего — Бог Авраама и Ужас Исаака — ты отослал бы меня ни с чем. Но Бог видит мою обиду и мои труды: этой ночью Он Сам за меня вступился!

43 И Лаван ответил Иакову:

— Это ведь мои дочери, мои внуки, мой скот. Все, что ты здесь видишь, — мое. Разве я обижу своих дочерей? Или внуков? 44 Давай заключим договор, и пусть у нас будет свидетель.

45 Тогда Иаков поставил большой камень стоймя, как священный камень, 46 и сказал своим родичам:

— Собирайте камни.

Они нагромоздили холм из камней и подле него устроили трапезу. 47 Лаван назвал этот холм Ег`ар-Сахадут`а, а Иаков назвал его Гал-Эд. 48 Лаван сказал:

— Этот холм — свидетель нашего договора. Потому это место и называют Гал-Эд. 49 А еще — Мицп`а, ибо Лаван добавил:

— Пусть ГОСПОДЬ наблюдает за нами обоими, когда мы потеряем друг друга из виду. 50 Если ты будешь обижать моих дочерей или возьмешь себе, кроме них, новых жен, помни: не человек, а Бог наш свидетель!

51 — Смотри, — сказал Лаван Иакову, — этот холм из камней и этот священный камень, которые я поставил между нами, — 52 они свидетели нашего договора. И я не буду переходить со злым умыслом на твою сторону холма, и ты не переходи со злым умыслом на мою сторону холма и священного камня. 53 Пусть нашими судьями будут Бог Авраама и бог Нахора.

(То есть отчие боги Иакова и Лавана.)

И поклялся Иаков Ужасом отца своего Исаака. 54 Затем Иаков принес на Гор`е жертву и пригласил родичей на трапезу. После трапезы они остались на Горе ночевать. 55 Наутро Лаван поцеловал внуков и дочерей, благословил их и отправился домой.

31:34 Верблюжье седло представляет собой деревянный каркас полуметровой высоты, покрытый ковром или кожей.

31:35 Женщина во время менструации считалась нечистой, и поэтому Лаван не приближается к Рахили. Ему также не приходит в голову, что Рахиль в таком состоянии может сидеть прямо на семейных божках.

31:39 Согласно Исх 22:13, пастух не должен платить хозяину стада компенсацию за животных, задранных хищниками, — он должен лишь принести останки животного как доказательство, что он не продал его и не съел сам (так же и в законах Хаммурапи). Лаван, таким образом, спрашивал с Иакова строже, чем было положено.

31:42 Ужас Исаака — эпитет Бога, встречающийся только здесь и в 31:53.

31:44 ...пусть у нас будет свидетель. — Свидетелем будет Бог (32:50); Его символизируют священый камень и холм из камней (32:48, 51-52).

31:47 Егар-Сахадута означает "груда-свидетель" по-арамейски, а Гал-Эд — то же самое по-еврейски. Иаков выступает здесь как прародитель израильтян, а Лаван — как представитель арамеев.

31:48 Слова Гал-Эд созвучны географическому названию Гилад (см. прим. к 31:21).

31:49 Мицпа буквально означает "Сторожевая Башня". Этим именем называлось несколько палестинских городов. Здесь имеется в виду город на востоке Гилада (упоминаемый в Суд 11:29 и др.); его точное местонахождение неизвестно.

31:51-52 По Гиладу проходила граница между Израилем и арамейским царством со столицей в Дамаске.

31: 53 При заключении договора Лаван и Иаков клянутся богами-покровителями своих семей. Множественное число глагола ("пусть нашими судьями будут") указывает на то, что — по крайней мере для Лавана — речь шла о двух разных богах. Пояснение "то есть отчие боги Иакова и Лавана" принадлежит не Лавану, а рассказчику (оно отсутствует в греческом переводе и в некоторых еврейских рукописях).

32 Иаков продолжил свой путь, и его встретили ангелы Божьи. Завидев их, Иаков сказал:

— Это стан Божий.

И назвал это место Махан`аим.

32:2 Маханаим — город в Заиорданье. Он играл немаловажную роль в истории Израиля: здесь был провозглашен царем Ишбошет, сын Саула; сюда во время восстания Авессалома бежал Давид. Название Маханаим буквально означает "Два Стана". В данном тексте это название связывается с тем, что здесь стояли рядом два стана: Иакова и ангелов Божьих.

32:3 ...в землю Сеир, в страну эдомскую... — Согласно генеалогиям книги Бытия, Исав стал прародителям эдомитян, населявших землю Сеир.

 

32:4 Господину моему, Исаву. — С подобного обращения начинались на древнем Востоке письма и прошения. Иаков, боясь брата, обращается нему подчеркнуто вежливым и официальным языком.

32:7 ...по двум стоянкам. — Слова "две стоянки" (махан`от) созвучны географическому названию Маханаим (букв. — "Два Стана"), см. примечание к 32:2.

 

32:22 Яббок — горная речка, восточный приток Иордана.

32:24 ...Некто... — Буквально: "человек" (иш), однако Осия (Ос 12:4), пересказывая эту историю, говорит об ангеле, а сам Иаков (Быт 32:30) говорит, что видел Бога.

32:28 ...боролся с Богом...  — Другое возможное понимание: "...боролся с богами...".
• Имя Израиль созвучно словам "бороться" (сар`а) и "Бог" (эл). Смена имени, как в случае с Аврамом и Сарой (гл. 17), означает особое избранничество. Заметим, что Израиль — это также и будущее имя избранного народа. Однако Авраам и Сарра, получив новые имена, никогда уже не называются в Ветхом Завете своими старыми именами. Напротив, имена Иаков и Израиль в дальнейшем повествовании свободно чередуются.

32:30 По представлениям, отраженным в Ветхом Завете, увидеть Бога означало для человека неминуемую смерть; увидеть Бога и остаться в живых — чудо (ср. Исх 33:20).
• Слова "лицо Бога" (Пен`и-`эл) созвучны географическому названию Пенуэл (город в Заиорданье, упоминаемый в Суд 8:8-17 и 3Цар 12:25).

32:32 ...не едят бедренной мышцы... — Евр. гид-ханнаш`е по-видимому обозначает какую-то мышцу (а не нерв или сухожилие, как иногда переводят), так как данный запрет подразумевает возможность употребления гид-ханнаш`е в пищу. Более этот запрет в Библии не упоминается.

Иаков послал вестников к своему брату Исаву, в землю Се`ир, в страну эд`омскую, и велел передать ему такие слова:

— Господину моему, Исаву. Так говорит раб твой, Иаков: я долго жил на чужбине, у Лавана. Теперь у меня есть быки и ослы, овцы, рабы и рабыни. Я посылаю тебе, господину моему, эту весть и надеюсь снискать твое благоволение.

Вернувшись, вестники сказали Иакову:

— Мы были у твоего брата Исава. Он идет навстречу тебе, и с ним четыреста человек.

Мучительный страх охватил Иакова. Он развел своих людей, скот, верблюдов по двум стоянкам. "Если, — думал Иаков, — Исав нападет на одну из стоянок и всех перебьет, то хотя бы те, кто на другой стоянке, спасутся бегством." И взмолился Иаков:

— О, Боже отца моего Авраама, Боже отца моего Исаака — ГОСПОДЬ, что повелел мне вернуться домой, к родным, и обещал Свое покровительство! 10 Я не достоин щедрот и милостей, какими Ты непрестанно осыпал меня, раба Своего. Я уходил за Иордан с одним лишь посохом в руке, а ныне у меня два стана с добром. 11 Спаси же меня от моего брата Исава! Мне страшно: он придет и убьет нас всех, вместе с женщинами и детьми! 12 А ведь Ты обещал мне Свое покровительство, Ты обещал, что мое потомство будет несчетно, как песок морской!

13 Иаков переночевал там, а наутро отобрал из своих стад дары для Исава: 14 двести коз, двадцать козлов, двести овец, двадцать баранов, 15 тридцать дойных верблюдиц с верблюжатами, сорок коров, десять быков, двадцать ослиц и десять ослов. 16 Он передал их рабам — так, чтобы у каждого гурта был свой погонщик, — и сказал погонщикам:

— Идите вперед, на расстоянии друг от друга.

17 — Когда встретишь моего брата Исава, — сказал Иаков первому из погонщиков, — и он тебя спросит: "Чей ты раб? Куда идешь? Чей скот гонишь?" — 18 отвечай: "Это скот раба твоего Иакова, посланный в дар господину моему Исаву. А сам Иаков идет следом".

19 И второму погонщику, и третьему, и всем остальным Иаков велел при встрече с Исавом говорить то же самое — 20 и непременно прибавлять: "Раб твой Иаков идет следом". Так, посланными вперед дарами, Иаков надеялся умилостивить Исава. "А потом, — думал Иаков, — я и сам покажусь ему на глаза. Быть может, тогда он встретит меня по-доброму".

21 И, отправив дары вперед, Иаков остался в лагере на ночлег.

22 Но той же ночью Иаков встал, поднял обеих своих жен, обеих наложниц, одиннадцать сыновей и вброд перешел реку Ябб`ок. 23 Он перевел их всех на другой берег, переправил всё, что у него было, 24 и остался один.

И вот, Некто вступил с ним в схватку — и боролся с ним до самой зари. 25 Увидев, что не может одолеть Иакова, Он ударил его по бедру — так, что кость вышла из сустава, — 26 и сказал Иакову:

— Отпусти меня. Уже заря.

— Не отпущу, пока не благословишь меня, — ответил Иаков.

27 — Как твое имя? — спросил Тот.

Он ответил:

— Иаков.

28 И тогда Тот сказал:

— Отныне ты будешь зваться не Иаков, а Изр`аиль, ведь ты боролся с Богом и с людьми — и выходил победителем.

29 — Назови мне свое имя! — попросил Иаков.

Но Тот ответил:

— Не спрашивай о моем имени.

И благословил Иакова.

30 Место, где это было, Иаков назвал Пен`и-`Эл, что означало: "Здесь я видел Бога лицом к лицу и остался жив". 31 Взошло солнце. Иаков покинул Пену`эл. Он хромал.

32 (Поэтому потомки Израиля не едят бедренной мышцы — ведь именно по этой мышце, по бедру, ударил Иакова его Противник.)

33 Иаков поглядел и увидел: навстречу ему идет Исав, и с ним четыреста человек. Иаков велел детям Лии, Рахили и обеих наложниц встать рядом с матерями. Он поставил их так: впереди — наложниц с их детьми, за ними Лию с ее детьми, а за ними Рахиль и Иосифа. Сам Иаков вышел вперед и, прежде чем приблизиться к брату, простерся перед ним на земле семь раз. Но Исав бросился ему навстречу, обнял, прижал к груди, поцеловал — и оба заплакали. Увидев женщин и детей, Исав спросил:

— А это кто у тебя?

Иаков ответил:

— Это дети, которыми Бог одарил меня, твоего раба.

Наложницы со своими детьми подошли и поклонились Исаву. Потом подошла и поклонилась Лия со своими детьми, а потом Иосиф с Рахилью.

— А что за гурты я встретил по дороге? — спросил Исав.

— Это чтобы снискать твое благоволение, господин мой, — ответил Иаков.

— У меня всего хватает, брат, — сказал Исав. — Оставь свое добро себе.

10 — Нет, — ответил Иаков, — окажи милость, прими мои дары! Свидеться с тобой было для меня — что Бога увидеть лицом к лицу, но ты так добр ко мне! 11 Прими мой дар, мое благословение. Бог щедро одарил меня, у меня есть всё.

Иаков упрашивал Исава, и тот согласился принять дары.

12 — Трогаемся в путь, — сказал Исав Иакову. — Я пойду с тобой.

13 Но Иаков ответил:

— Ты знаешь, господин мой, как слабы дети. А овцы и коровы у меня дойные: если их погнать, все падут за один день. 14 Лучше ты, господин мой, ступай вперед, а я, раб твой, пойду следом — тихонько, как идет скот, как идут дети, пока не доберусь к тебе, господину моему, в Сеир.

15 — Давай я оставлю с тобой часть моих людей, — предложил Исав.

Но Иаков ответил:

— Зачем? Ты, мой господин, слишком добр ко мне.

16 И в тот же день Исав пустился в обратный путь, в Сеир, 17 а Иаков направился к Сукк`оту. Там он построил себе дом, а для скота сделал шалаши. (Потому это место и называется Суккот.)

33:9-11 Восточный этикет не позволяет принимать подарок сразу, без попыток отказаться от него.

33:10 ... Бога увидеть лицом к лицу... — Это еще одна аллюзия на имя города, близ которого происходит действие, — Пенуэл (см. прим. к 32:30).

33:17 Суккот — город в Заиорданье, упоминаемый в Нав 13:27; Суд 8:5-16 и др. Буквально Суккот значит "Шалаши".

33:18 В рассказанной ниже истории Шехем — одновременно и название города, и имя принца, влюбившегося в Дину. Поэтому выражение "Хамор, Шехемов отец" может означать либо (1) "отец (т.е. основатель) города Шехема", либо (2) "отец принца Шехема". О городе Шехем см. прим. к 12:6. [Шехем — один из важнейших религиозно-политических центров Израиля. Здесь, согласно Нав 24, еврейский народ возобновляет договор (завет) с Богом, сюда приходит Соломонов сын Рехавам, чтобы провозгласить себя царем Израиля (3Цар 12). После разделения Израильского царства на Северное и Южное Шехем стал первой столицей Северного царства (3Цар 12).]

33:18-19 Это вторая (после приобретения пещеры Махпела, гл. 23) описанная в Библии покупка израильтянами земли в Палестине.
Кесит`а — древняя денежная единица, упоминаемая только здесь и в Иов 42:11. Ее стоимость неизвестна.

33:20 Эл-Элохе-Исраэл означает "Эл — Бог Израиля". Слово Эл восходит к прасемитскому `Илу ("Бог"). В Ханаане это, по преимуществу, был эпитет Верховного Бога. Таким образом, имя, которое Иаков дал жертвеннику, представляет собой теологически значимое утверждение: "Верховный Бог — это и есть Бог Израиля".

18 Вернувшись из Паддан-Арама, Иаков благополучно достиг города Шех`ема, что в Ханаане, и остановился неподалеку. 19 Участок земли, где он разбил лагерь, Иаков купил у сыновей Хам`ора, Шехемова отца, за сто кес`ит. 20 Там он воздвиг жертвенник и назвал его Эл-Элох`е-Исра`эл.

34 Дина, дочь Иакова от Лии, пошла к местным девушкам. Шехем, сын хиввея Хамора, правителя этой страны, увидел ее, схватил — и овладел ею. Полюбил он Дину, дочь Иакова, привязался к ней, говорил ей нежные слова, а Хамору, своему отцу, сказал:

— Возьми эту девушку мне в жены.

Иаков узнал, что его дочь Дина обесчещена. В ту пору его сыновья пасли скот в поле; Иаков не стал ничего делать до их прихода. Хамор, отец Шехема, пришел к Иакову поговорить с ним  — и тут сыновья Иакова, узнав, что произошло, вернулись домой. Они были в гневе и ярости, ведь насилие над дочерью Иакова — это страшное оскорбление Израилю: так поступать нельзя! Хамор сказал:

— Шехем, мой сын, пленился вашей дочерью. Отдайте ее ему в жены! Вы с нами породнитесь, будете отдавать нам в жены своих дочерей и брать наших дочерей себе в жены. 10 Живите с нами вместе, наша страна перед вами — можете селиться в ней, свободно по ней странствовать, владеть землей.

11 А сам Шехем обратился к отцу и братьям Дины с такими словами:

— Сделайте милость, я дам вам все, что скажете! 12 Назначьте самый большой выкуп и самые богатые дары — я дам вам всё, что скажете, только отдайте эту девушку мне в жены.

13 На это сыновья Иакова ответили Шехему и его отцу Хамору хитростью — ведь Шехем обесчестил их сестру Дину.

14 — Мы не можем этого сделать, — сказали они. — Отдать сестру необрезанному мужчине будет для нас позором. 15 На одном лишь условии мы согласимся: если вы станете как мы и все мужчины у вас будут обрезаны. 16 Тогда мы будем отдавать вам в жены своих дочерей и брать ваших дочерей себе в жены, тогда мы поселимся с вами и станем с вами одним народом. 17 А если вы не послушаетесь нас и не сделаете себе обрезание, то мы забираем нашу сестру и уходим.

18 Хамор и Шехем согласились на эти условия. 19 Шехем сделал себе обрезание тут же — так сильно он любил дочь Иакова.

А Шехем был самым уважаемым человеком в роду своего отца. 20 И вот, став перед городскими воротами, Хамор и Шехем сказали горожанам:

21 — Эти люди настроены мирно. Пусть они селятся на нашей земле и свободно по ней странствуют. Места для них много. Мы будем брать их дочерей себе в жены и давать им в жены наших дочерей. 22 Но они согласны с нами жить и стать с нами одним народом лишь на одном условии: чтобы все мужчины у нас были обрезаны, как и у них. 23 Их стада, их имущество, их скот — всё это будут нашим, если только мы примем их условия и они станут жить с нами вместе!

24 Горожане согласились с Хамором и Шехемом, и все мужчины города сделали себе обрезание. 25 А на третий день, когда они еще лежали больные, Симеон и Левий, сыновья Иакова, братья Дины, взяли мечи, без помех вошли в город и перебили в нём всех мужчин до единого. 26 Зарубили Хамора и Шехема, забрали Дину из Шехемова дома и ушли.

27 Затем, вернувшись на место бойни, сыновья Иакова разграбили город, где была обесчещена их сестра. 28 Они угнали овец, коров, ослов, взяли все, что нашли в городе и на поле, 29 забрали всё имущество горожан, увели их детей и жен и разграбили всё, что было в домах.

30 Иаков сказал Симеону и Левию:

— Вы навлекли на меня беду! Вы сделали меня ненавистным для местных жителей — ханаанеев и периззеев. У нас людей немного, а они объединятся и убьют меня, и весь наш род погибнет!

31 Но Симеон и Левий ему отвечали:

— Нельзя поступать с нашей сестрой как с продажной девкой!

34:7 ...оскорбление Израилю... — Возможно, имеется в виду не только Иаков-Израиль, но и весь его род — будущий народ израильский.

34:15 Об обрезании см. Быт 17:10-14 и комментарий к этим стихам.

34:27 Военная победа почти всегда сопровождалась в древнем мире грабежом убитых неприятелей. Часто это происходило не сразу после битвы, а через некоторое время: победителям требовался отдых (ср. 1Цар 31:8).

35 Бог сказал Иакову:

— Встань, иди в Бет-Эл. Поселись там и воздвигни там жертвенник Богу, Который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Исава.

Иаков сказал своей семье и всем своим людям:

— Уберите прочь всех чужих богов, какие у вас есть, очиститесь и перемените одежды. Мы идем в Бет-Эл. Там я воздвигну жертвенник Богу, Который приходил мне на помощь в беде и был со мною в моих скитаниях.

35:2 Иаков исполняет обет, данный в 28:20-21. Перемена одежд и омовение — составные части ритуального очищения.
...чужих богов... — Имеются в виду изображения божеств-покровителей других народов.

Они отдали Иакову всех чужих богов, какие у них были, вынули из ушей серьги и тоже отдали Иакову. Все это Иаков зарыл под Шехемским дубом.

Они тронулись в путь. Объятые ужасом Божьим, жители окрестных городов не стали преследовать сыновей Иакова.

Иаков со своими людьми вышел к городу Лузу (ныне Бет-Эл), что в земле ханаанской, и воздвиг там жертвенник. Он назвал это место "Эл-Бет-Эл", ибо там ему явился Бог  — когда Иаков бежал от брата.

35:5 Объятые ужасом Божьим... — Скорее всего, имеется в виду "ужас, ниспосланный Богом". Впрочем, возможно и другое понимание: "невыразимый, панический ужас".

35:7 Эл-Бет-Эл — "Бог Бет-Эла" (евр.).

8 Умерла Дев`ора, кормилица Ревекки. Ее похоронили близ БетЭла, под дубом, и назвали этот дуб Алл`он-Бах`ут.
35:8 Аллон-Бахут — "Дерево Плача" (евр.).

9 После возвращения Иакова из Паддан-Арама Бог вновь явился ему, благословил его 10 и сказал:

— Имя твое Иаков,
но впредь не будут тебя звать Иаковом.
Отныне твое имя — Израиль!

Так Он дал ему имя Израиль.

35:10 Рассказ о том, как Бог изменил имя Иакова на новое имя — Израиль  — дублирует повествование 32:28. См. комментарий к этому стиху.

11 И еще Бог сказал ему:

— Я Бог Всесильный.
Будь плодовит и многочислен:
народ произойдет от тебя,
целый сонм народовОт тебя произойдут цари!
12 И землю, что Я дал Аврааму и Исааку,
Я отдам тебе и твоим потомкам.

13 Когда Бог ушел от Иакова, 14 Иаков поставил священный камень на том месте, где Бог говорил с ним, и возлил на этот камень вино и оливковое масло. 15 Он назвал это место Бет-Эл.

35:11-13 Эти стихи содержат множество тем и выражений, общих с 17:1-8.

35:15 Бет-Эл — Ср. 28:19 и 12:8 и комментарий к стиху 12:8.

16 Когда они оставили Бет-Эл и были уже неподалеку от Эфр`аты, у Рахили начались схватки. Роды были трудные, 17 Рахиль мучилась.

— Не бойся, — сказала повивальная бабка. — Смотри, у тебя еще один сын!

18 С последним вздохом умирающая Рахиль дала сыну имя Бен-Он`и. Но отец назвал его по-другому — Вениам`ин.

19 Так умерла Рахиль. Ее похоронили у дороги на Эфрату (что ныне называется Вифле`ем), 20 и Иаков поставил над ее могилой священный камень. Он стоит там и по сей день  — священный камень над могилой Рахили.

35:16-19 Вифлеем (евр. Бет-Л`ехем — "Дом Хлеба"), носивший также имя Эфр`ата, — город в 10 км к югу от Иерусалима. С Вифлеемом связано действие книги Руфь, из Вифлеема происходил царь Давид. Со времен Нового Завета Вифлеем известен как место рождения Иисуса Христа.

35:18 Бен-Они — "Сын моего горя". Вениамин (евр. Биньям`ин) — "Сын правой руки" или "Сын юга".

21 Израиль продолжил свой путь и разбил лагерь за Мигд`ал-`Эдером. 22 Во время стоянки Рувим переспал с Валлой, наложницей своего отца. Отец узнал об этом.

27 Иаков пришел к своему отцу Исааку в Мамре, в Кирьят-Арба (что ныне называется Хеврон), где некогда жил Авраам, а потом Исаак.
28 Сто восемьдесят лет прожил Исаак. 29 Он умер старцем, насытившись жизнью, — скончался и отошел к праотцам. Его похоронили сыновья — Исав и Иаков.
35:29 ...отошел к праотцам. — См. прим. к 25:8.

дальше

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.info
Рассылка "Слово Божье день за днем"
>Форум сайта<

Проект "Христианское просвещение" нyждается в жертвователях/спонсорах...

  Яюлюсип Гкзжлзюхжязг Кежцкжиб «Жбелзсэхзя» ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU