=Ежедневная рассылка *Мысли о вере и Церкви*=

ХРИСТОС ВОСКРЕС!!!

* 24 апреля ст.ст., пт (4-я седмица по Пасхе);
литургические чтения: Деян.10:44-11:10#; Ин.8:21-30#+ .

*И снова Иисус сказал им:
– Скоро Я ухожу. Вы Меня будете искать, но умрете в грехе.
   И куда Я уйду, вам туда не прийти.
Тогда они заговорили:
– Что Он имеет в виду, говоря: "Куда Я уйду, вам туда не прийти"?
   Он что, собирается покончить с собой?"
Иисус стал говорить им:
– Вы из мира, который внизу,
   Я же – свыше.
   Вы из этого мира,
   а Я не из этого мира.
   Я сказал вам: "Умрете в грехах!"
   Если не верите, что ЭТО – Я,
  умрете в грехах!
Они спросили Его:
– Так кто же Ты?
Иисус ответил:
– Тот, кем Я себя называл с самого начала,
   Я мог бы сказать о вас многое и осудить вас,
   но Пославший Меня правдив,
   и что Я услышал от Него, то Я и говорю миру.
Они не поняли, что Он говорит им об Отце.
Иисус продолжал:
– Когда вознесете Сына человеческого,
   тогда поймете, что ЭТО – Я
   и что Я ничего от себя самого не делаю:
   Я говорю только то, чему Меня научил Отец.
   А Пославший Меня со Мною – Он не оставил Меня одного,
   потому что Я всегда делаю то, что Ему нравится.
И многие поверили в Него благодаря этим словам.
*
                        (Ин.8:21-30 в переводе В.Н.Кузнецовой)

¤ =8:21-23.= В ст. 21-22 Иисус снова говорит о Своем предстоящем уходе; ср. 7:33-36. Это Его высказывание более сжатое, здесь нет ссылки на Пославшего. И снова оно вызывает враждебное недоумение "иудеев" (представителей религиозное еврейской элиты), на этот раз они подозревают Иисуса в намерении покончить с собой. В контексте Ин. (прежде всего 7:33-36) уход Иисуса - это уход к Отцу. Таким образом, и эта новая в гл. 8 тема приводит читателя к мысли об Отце. Острое противопоставление, которое она предполагает, побуждает евангелиста передать слова Христа в форме антитетического ("противопоставительного") параллелизма: "... вы  -  от нижних, Я  -  от вышних; вы  -  от сего мира, Я - не от мира сего" (ст. 23). Антитетический параллелизм выводит нас за пределы чисто формального анализа: он выражает сущность вещей, будь то система учения или факт жизни; обращенный к совести человека, он требует выбора. Если "иудеи" сделают его не в пользу Иисуса, они умрут в своем грехе (ст. 21,24). Но спасение возможно  -  по вере в Иисуса (ст. 24), через познание Его (ст. 28).

¤ =8:24-29. "Egw eimi" [эг`о эйм`и].= Иисус продолжает свою речь: "Если вы не уверуете, что +Egw eimi+, умрете во грехах ваших" (ст. 24). Оставленные без перевода слов`а переданы в синодальном переводе: "Это Я...". Но что это может значить? В 6:20 перевод слов "Egw eimi"  -  "это Я" не вызывает возражений. (Ученики в лодке гребут через силу. Вид Иисуса, идущего к ним по морю, вызывает у них испуг, и Он говорит им: "Это Я, не бойтесь". Всё ясно.) В нашем тексте перевод "это Я" неизбежно вызывает вопрос: кто же этот "Я"? И почему это слово может быть выражением веры, спасающей от смерти? Вопрос усложняется тем, что "Egw eimi" в речах Иисуса встречаются не только в нашем месте. Эти слова повторяются, явно в том же смысле, в 8:28,58 и 13:19. Большинство современных переводчиков Ин. (на разные языки) переводят их буквально: "Я есмь". При этом глагол "eimi" может иметь двоякое значение. Он может быть прямым утверждением бытия того, кто это выражение употребляет о себе. Но может быть и связкой при подразумевающемся именном сказуемом. В контексте Ин. возможно и то, и другое понимание. Как утверждение собственного бытия в полном и единственном смысле слова, "Egw  eimi" в греческом подлиннике и "Я есмь" в переводе подразумевает сближение с ветхозаветной Тетраграммой {Так в библеистике называют имя Божие, открытое в Ветхом Завете, которое записывается четырьмя согласнымибуквами "JHWH"; заповедь "не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно" (Исх.20:7) была понята в иудаизме как запрет произносить это имя, и со временем было забыто как Тетраграмма читается. Считается, что наиболее вероятное ее произношение "Яхв`е" (или "Ягве" - евр. "H" обозн. звук, средний между "г" и "х"). В Септуагинте (греч. перев. В.З.) Тетраграмма всюду переведена как "Egw eimi"  -  "Я есмь".}. В этом понимании "Egw eimi" могло быть выражением откровения во Христе Отца. В значении связки "eimi" допускал бы при себе в качестве именного сказуемого всё то откровение о Христе, которое составляло содержание раннейших речей Иисуса в Ин. Эти два понимания взаимно друг друга не исключают. В значении первода Тетраграммы, "Egw eimi" заключало бы свидетельство о божественном достоинстве единого с Отцом Иисуса. Но к тому же обязывало бы толкователя и понимание "eimi" в смысле связки, поскольку откровение Иисуса в Его речах в Ин. есть открытие Его божественности. И в том, и в другом случае усвоение верою "Egw  eimi" означает приобщение во Христе к истинной жизни. Смерть - с миром. Жизнь - во Христе.

¤ В нашем отрывке снова встречаем мысль об Отце. Недосказанное, но подразумевающееся раскрывается в следующих стихах. "Иудеи" (ст. 22) спрашивают Иисуса: "Ты кто?" (ст. 25). Они не поняли или не захотели понять "Egw eimi". Господь отвечал им загадочным словом "thn archn" ("archn" - "начало", здесь  -  винит. падеж с артиклем). Выражение "thn archn `o ti kai lalw `umin" понималось и понимается по-разному. Вероятно, его надо понимать как простое отрицание: "О чём мне вообще говорить с вами?" (перев. еп. Кассиана)  -  такое понимание часто предлагается современными переводчиками и толкователями, оно подразумевает отказ Иисуса от продолжения спора. (Другой возможный перевод фразы: "Я Тот, кем себя называл с самого начала".) Но мысль Иисуса уже прямо обращается к Отцу. Его учение - от Пославшего Его. Но они опять не поняли, что Он говорит им об Отце (ст. 27). На непонимание "иудеев" Иисус отвечает словами о вознесении Сына Человеческого (ст. 28; ср. в беседе Господа с Никодимом - 3:14). Речь идет о вознесении Иисуса человеческими руками, "иудеями": "когда вы вознесете". Речь идет, в первую очередь, о вознесении на Крест. Но от вознесения на Крест неотделимо и вознесение во Славе. Сказанное о 3:14 проливает свет и на 8:28: снова Страсти и Слава являются нам в их нерасторжимом единстве. Вознесение Сына Человеческого  -  путь к познанию "что Я есмь". В ст. 24 "Egw eimi" понималось как объект веры, здесь оно  -  предмет познания. Ср. 6:69: "Мы уверовали и познали, что Ты - Христос, Святой Божий". Поскольку и познание, выраженное глаголом "ginwskw", предполагает единение субъекта и объекта познания, погружение познающего в познаваемое (точнее, в богословии - в Познаваемого), мы вправе видеть в ст. 24-28 два аспекта одного и того же приобщения во Христе к Его Божественному Бытию. В ст. 28 это познание связывается с опытом Страстей, который есть и опыт Славы. Эта связь напрашивается, если учтесть, что в богословии Ин. единение Отца и Сына достигает своей высшей точки в Страстях Сына (ср. 10:17). Потому "Egw  eimi", как предмет познания,  -  не отвлеченная догматическая формула. Речь идет не только о познании Сына, но и о познании Отца в Сыне, слов`а которого выражают учение Отца и с которым неотступно пребывает Отец. Еще раз можно отметить здесь закон литературной композиции гл. 8: как бы ни начиналось учение, но каждая его часть заканчивается ссылкой на Отца.

* По книге: Еп. Кассиан (Безобразов).
Толкование на Евангелие от Иоанна.
// Ж-л "Символ" №34 (дек. 1995г.), стр. 110-2.

 

  **>> Рэймонд Браун - статья
        "Словосочетание еgo eimi (я есмь) в четвертом Евангелии"
                   www.Krotov.info/libr_min/b/bartele/brown.html
  **>> Я.Кротов: Какую веру ищет Иисус?
       с. Христ.Просвещ./rasylka/002/084.htm#0


Да просветит нас Христос!

 
редактор-составитель рассылки
Александр Поляков
My ICQ # 112678438

*Как солнце, восходя и освещая мир,
являет и себя и освещаемые предметы,
так Солнце Правды, воссиявая в чистом уме,
являет и Себя, и свойство всех вещей,
Им существующих и имеющих появиться*
(Св. Максим Исповедник, Сотницы I, 95)


ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Каталог Христианских Ресурсов «Светильник»