=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=

 

 

Христос воскрес!

 

 

 

 

 

 

> Друзья, я приступаю к обещанному комментарию на евхаристические слова Иисуса. Сразу же предупреждаю читателей, что я не буду высказывать своего мнения о том, как я оцениваю позднейшие понимания евхаристии в разных Церквах. Я, во-первых, не богослов, а во-вторых, эта тема, как говорят сейчас, "токсичная", потому что у нас сейчас появилось немыслимое количество "самодеятельных" богословствующих, которые готовы с христианской любовью растерзать всякого, кто слово или полслова скажет такого, что не согласно с их собственным представлением. Итак, повторяю, я буду говорить лишь о том, что содержится в Н<овом> З<авете>.

> Начнем с термина Евхаристия. В НЗ это слово употребляется только в значении "благодарность" и не имеет привычного нам значения.

> Установительные евхаристические слова в НЗ представлены в двух независимых традициях, каждая из которых имеет два варианта. Первая – это версии Марка и Матфея, они очень похожи, и отличие заключается в том, что текст Матфея длиннее. Марк: "Возьмите, это Мое тело" и "Это Моя кровь, которая проливается за стольких людей, кровь Нового Договора". Матфей: "Возьмите, ешьте, это Мое тело" и "Пейте из нее все, это Моя кровь, кровь Нового Договора, которая проливается за стольких людей ради прощения грехов". Вторая – это версии Луки и Павла. Лука: "Это Мое тело, которое за вас отдается. Делайте так в память обо Мне" и "Эта чаша – Новый Договор, скрепленный Моей кровью, которая за вас проливается". Павел: "Это Мое тело, оно за вас. Делайте так в память обо Мне" и "Эта чаша – Новый Договор с Богом, скрепленый Моей кровью. Каждый раз, когда будете пить из нее, делайте это в память обо Мне". В <Синодальном переводе> различия частично сглажены. Об Иоанне следует поговорить отдельно. Эти различия показывают нам, что в процессе передачи устной традиции возникали некоторые изменения, так что перед нами церковная литургическая формула, а не стенографическая запись слов Иисуса.

> Любопытно отметить, что очень древний текст евхаристических слов в "Учении 12 апостолов" (Дидахе) совсем другой: "А что касается благодарения, то благодарите Бога так. Сперва о чаше: "Благодарим Тебя, наш Отец, за святую лозу Давида, Твоего Слуги, которую Ты нам явил через Твоего Слугу Иисуса; слава Тебе вовеки". О преломляемом же хлебе: "Благодарим Тебя, наш Отец, за жизнь и познание, которые Ты нам явил через Твоего Слугу Иисуса; слава Тебе вовеки. Как этот преломляемый Хлеб был рассеян по горам и, будучи собранным, стал одним, так да будет собрана от концов земли в Твое Царство и Твоя Церковь. Потому что через Иисуса Христа Твоя вовеки есть слава и сила".

> Кроме того, по мнению некоторых ученых, на первых христианских трапезах, возможно, отсутствовало вино, что отражено в Деян 2.42; 20.7, где эта трапеза названа преломлением хлеба.

> Итак, слова́ над хлебом. Благодарением за хлеб и его преломлением начиналась пасхальная трапеза. В это время произносились слова истолкования хлеба, которые можно назвать пасхальной медитацией. В те времена не существовало единого фиксированного текста, но традиционным было воспоминание об Исходе. Существовала достаточно большая свобода, и пасхальная медитация не была формализована. Ее произносил хозяин трапезы.

> Толкование Иисуса, исполнявшего роль хозяина, не сохранилась, но мы знаем, что Он соединил молитвенное благодарение с собственным дополнительным толкованием. Слово "возьмите", возможно, указывает на то, что Иисус лишь разломил хлеб, но не ел его сам, объявив пост до конца жизни.

> Может возникнуть ощущение, что сразу же за хлебом последовала чаша. Это объясняется тем, что были опущены все детали, переставшие быть существенными для литургической жизни Церкви. На самом деле их должен был разделять довольно большой промежуток времени, ведь эта чаша была третьей из четырех обязательных и она завершала главную часть трапезы. Ср. Лк "после ужина" и 1Кор "чаша благодарения". Известно, что эта чаша тоже могла получать истолкование, в котором сочеталось воспоминание о спасительных деяниях Бога в прошлом с надеждой на грядущее спасение в мессианском веке. После благодарственной молитвы над чашей с красным вином Иисус назвал ее Своей кровью, кровью Нового Договора. Вино стало метафорой для крови. Многие ученые обращают внимание на формулировку слов над чашей у Луки и Павла, где акцент на чаше, а не на ее содержимом и где говорится дословно о Новом Договоре "ЧЕРЕЗ Его кровь. Ведь Библия запрешала употребление крови в пищу, она принадлежала только Богу, будучи носительницей жизни, и всегда тщательно сцеживалась. Стали бы ученики пить чашу, если бы говорилось о питье крови? Эта кровь проливается "за стольких людей" – дословно "за многих". Слово "многие" имеет инклюзивное, вкоючающее значение, как в современных языках, а не эксклюзивном, исключающем, где подразумевается "но не все".

> Итак, хлеб и вино истолкованы Иисусом как Его тело и Его кровь. Плотью и кровью в Библии назывался весь человек, так как он состоял из материи и крови, носительницы жизни. Но у этого словосочетания было и другое, сакральное значение. Так называлось жертвенное животное, которое после заклания разделялось на две эти составные части. Иисус говорит о себе на языке жертвоприношения. Особенно это видно из слова "проливается", так кровь жертвы обязательно сцеживалась. Смерть жертвы означала, что кровь, носительница жизни, покидала ее тело. Итак, Иисус НАЗЫВАЕТ СЕБЯ ЖЕРТВОЙ. В контексте пасхальной трапезы такой язык был понятен и уместен, потому что кровь жертвенного барашка даровала евреям спасение. Ср. 1Кор 5.7: "Наш пасхальный барашек, Христос, уже принесен в жертву". См. Также 1Петр 1.18-19.

> Во время Исхода Бог заключил с народом Израиля Договор (евр. Бери́т), что считалось важнейшим событием Священной истории Израиля. В древности все договоры сопровождались жертвоприношением, когда закланное животное разрубалось пополам и договаривающиеся стороны проходили между рассеченными сторонами (Быт 15.9-18) или когда они окроплялись кровью этой жертвы, что символизировало скрепление договора нерушимыми узами крови (ср. Исх 24.8 и 1Петр 1.2).

> Пророки давно предвещали наступление времени, когда Бог установит со Своим народом Новый Договор, который придет на смену прежнему. См. особенно Иер 31.31-33. В пасхальную ночь в комнате на втором этаже одного из домов Иерусалима Иисус закючает такой Договор между Богом и 12 учениками, представляющими весь Израиль, причем Он сам является и посредником Договора, и жертвой, скрепляющей его.

> Здесь возможен еще один аспект: если за греческим словом "со́ма" (тело) стои́т арамейское "гуп", то акценты буду несколько смещены, потому что "гуп" означает не часть человека, но целокупного человека. В таком случае слова́ "это Мое тело" означает "это Я". Тогда Иисус, раздавая хлеб ученикам, раздает самого себя. Ведь Он остается с ними до скончания века. Если это так, то слова́ над хлебом имеют преимущественно эсхатологическое значение, а слова́ над чашей символико-жертвенное. Это одновременно и предсказание о смерти Иисуса как заместительной и искупительной жертве (она наступит в тот же день), и указание на Его вечное присутствие среди верующих и на Его возвращение в славе. Ведь у Луки вслед за словами о чаше Иисус говорит: "Я дарую вам Царство, которое Мне даровал Мой Отец. Вы будете есть и пить за Моим столом в Моем Царстве".

> Рассказ о последней пасхальной трапезе содержиь самое важное свидетельство НЗ о том, как Иисус истолковывал Свою смерть. "Голгофу делает жертвенной последняя Трапеза. Это была не просто смерть на Голгофе, а смерть на Голгофе, как ее истолковывает Иисус на последней вечере. Именно она дает ключ к пониманию всего того, что означает жертва Господня" (Rawlinson). Иисус рассматривал Свою смерть как неотъемлемую часть установления Царства.

> Продолжение следует.

В.Н.Кузнецова. Из Фейсбука, 1.IV.20 (под замко́м) ]
 

 

 

 

см. также:
+++ свящ. Яков Кротов: Иисус: жертва, но кому?

 

 

 

 

# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах –  в письме или на страничках в соцсетях. Постараюсь ответить на вопросы... #

 

 

 

 

Буду благодарен за материальную поддержку проекта.
Как это можно сделать, описано на странице
www.messia.ru/pomoch.htm

 

 

--

 Да благословит вас Распятый за нас и Воскресший!

 

редактор-составитель рассылки  

Александр Поляков, священник      mailto:mjtap@ya.ru
                  (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)

 

 

 

---------------------------------------------

 *Иисус сказал им в ответ:
 - Говорю вам истинную правду:
   не потому вы ищете Меня, что вам Мои знаки понятны,
   а лишь потому, что наелись досыта хлеба!
   Но добивайтесь не тленной пищи,
   а той, что нетленна и способна дать вечную жизнь.
   Это пища, которую даст вам Сын человеческий,
   ибо Его Своей силой запечатлел Бог – Отец.
 Они спросили его:
 - А что мы должны делать для того,
  чтобы дела наши были угодны Богу?
 Иисус сказал им в ответ:
 - Вот ваше дело для Бога –
   верьте в Того, кого Он послал.
 Они спросили:
 - А какой знак Ты нам явишь,
  чтобы мы, увидев его, поверили в Тебя?
   Что Ты сделаешь?
   Наши отцы ели манну в пустыне.
   Как говорится в Писании, "он дал им в пищу хлеб с Неба".
  Иисус им ответил:
  – Говорю вам истинную правду:
    не Моисей дал вам хлеб с Неба,
    это Отец Мой дает вам хлеб с Неба – истинный хлеб.
    Ибо хлеб Божий –
    тот, который сходит с Неба и миру дарует жизнь.
 Они сказали:
 - Господин наш, всегда давай нам такой хлеб!
 Иисус сказал им:
 - Я – хлеб жизни.
   Тот, кто приходит ко Мне, не будет голодным;
   тот, кто верит в Меня, никогда не испытает жажды.
   Но, как Я вам уже говорил,
  хоть и видели вы, но не верите!
   Всё из того, что дал Мне Отец Мой, придет ко Мне.
   И того, кто приходит ко Мне, Я не выгоню вон,
   ибо Я с Неба сошел
  не для того, чтобы делать, что Я захочу,
   а для того, чтобы волю исполнить Того, кто послал Меня.
   И вот воля Того, кто послал Меня:
   ничего из того, что Он дал Мне, не потерять,
   но воскресить в последний День.* (Ин.6:26-39/*/)

*********************************************

/*/ включает чтение вторника.

В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm.

 

Выпуск в архиве –> messia.ru/rasylka/020/3943.htm

 

[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

 

       Архив рассылки + подписка  –>   messia.ru/rasylka/#0

 

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

 

странички сайта ХП: »вКонтакте« / facebook

 

 

************ Сайт "Христианское просвещение" -> messia.ru