=О.П. Лунгу =

[Исторический опыт, связанный с пониманием 1Кор.11:2-16]

1Кор.11:2-16#

2Я же хвалю вас за то, что вы помните всё, чему учил я и что делал, и держитесь наставлений Господних, как я передал их вам.

3Хочу, однако, чтобы вы ясно понимали, что глава всякому мужу Христос, глава жене муж, а глава Христу Бог. 4Всякий муж, когда он молится или возвещает Божью весть с покрытой головой, навлекает позор на свою голову, 5а жена навлекает позор на свою голову, когда молится или возвещает весть Божью с головой непокрытой; это то же самое, как если бы она была обритой. 6Если женщина не покрывает свою голову, пусть и стрижется, если же ей стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается. 7Мужчина не должен покрывать свою голову, потому что он образ Божий и слава Его, а женщина слава мужчины. 8Ведь изначально мужчина не от женщины, а она сотворена из ребра его. 9И не мужчина создан для женщины, а женщина для мужчины, 10потому женщина должна иметь на голове своей знак особой власти над нею, чтобы не огорчать неприличием ангелов.

11Впрочем, по-христиански, ни жена без мужа, ни муж без жены тоже; 12ибо как при сотворении женщина произошла от мужчины, так теперь каждый мужчина рождается от женщины; и всё от Бога. 13Судите сами, прилично ли женщине молиться Богу с непокрытой головой? 14Не сама ли природа учит вас, что длинные волосы унижают мужчину, 15а когда волосы растит женщина для неё это честь? Ведь ей даны волосы как покрывало.

16Тому же, кто всё еще склонен спорить, следует знать: что ни у нас, ни вообще в церквах Божьих такого обычая, который он отстаивает, нет*.

*Текст исследуемого отрывка дан в переводе Института перевода Библии в Заокском. Научный руководительдоктор богословия М.П.Кулаков.

Отношение человека к Слову Божьему отражает его отношение к Самому Богу. Христиане всегда видели смысл своего существования в том, чтобы исполнять волю Божию, изложенную в Его Слове. Между тем в Священном Писании есть места, над которыми трудилось не одно поколение исследователей, и все же их смысл не до конца понятен. Текст в 1Кор. 11:2-16 всегда вызывал вопросы у толкователей. Некоторые исследователи, столкнувшись с его сложностью, резонно цитировали слова Петра о том, что в Посланиях Павла «есть нечто неудобовразумительное» (2 Петр. 3:15, 16)1.Поэтому \84/ наше исследование не может претендовать на исчерпывающий ответ, оно может оказать помощь на пути к нему.

Основные направления в толковании 1 Кор. 11:2-16

Число толкований данного отрывка далеко превышает объем предложенного исследования, поэтому мы лишь вкратце упомянем основные направления и подходы к этому вопросу. В процессе исследования истории интерпретации этого отрывка выяснилось, что определяющими факторами в толковании были следующие: а) семитское воспитание Павла, согласно которому женщина в обществе должна была покрывать свою голову и даже частично лицо; б) римская культура и обычаи, преобладавшие в Коринфе, в соответствии с которыми мужчина покрывал свою голову при совершении священнодействия, а женщина   когда выражала свое почтение мужу; в) лексический анализ текста указывает на то, что рассматриваемая проблема в этом отрывке касается не покрывала, а прически мужчин и женщин. Именно эти три направления в толковании и будут кратко представлены в нашем историографическом обзоре.

Влияние семитской культуры

В начале нашего века Робертсон и Пламмер изложили в своем комментарии свое понимание этого отрывка, которое, естественно, дополнялось и корректировалось, но все же оставалось преобладающим на протяжении почти всего столетия. Определяющим моментом этого толкования является их точка зрения в отношении самого «покрывала». По их мнению, покрывало является видимым символом зависимости и подчинения. Исходя из этого, они считают недопустимым, чтобы мужчины в Коринфе покрывали свои головы во время проповеди или молитвы2 , поскольку неясно, перед кем мужчины должны унижаться, если в церкви присутствуют только равные им мужчины и, соответственно, женщины, занимающие более низкое положение в обществе. Исследователи, следующие этому подходу, вынуждены приходить к выводу, что Павел упоминает о мужчинах, покрывающих свои головы только ради того, чтобы подчеркнуть неприемлемость поведения женщин, то есть если женщина не покрывает свою голову в церкви, она ведет себя как мужчина3.

Отправной точкой Робертсона и Пламмера в толковании вопроса о роли женщин является повеление Павла, чтобы женщины молчали в церкви (1Кор.14:34; 1Тим. 2:12). Если апостол учил, что им необходимо молчать на богослужении, то, следовательно, упоминание о молитве и пророчестве женщин является всего лишь гипотетическим возражением с их стороны. По мнению Робертсона и Пламмера, женщины сталкивались с противоречием: в ожидании, когда Дух Святой побудит их к молитве или пророчеству, они, тем не менее, вынуждены были молчать, поскольку лица их были покрыты покрывалом. В этой связи, осознавая, что под влиянием Святого Духа они должны участвовать в общественном богослужении, женщины считали нужным приходить на собрания с непокрытой головой. В то же время Павел не видел никакого неудобства в том, что женщины будут находиться на богослужении с покрытой головой, поскольку был уверен, что Дух Святой не будет побуждать их к проповеди в церкви. Между тем вполне возможно, \85/ что эта проблема в коринфской церкви возникла вследствие неверного понимания учения Павла о том, что во Христе нет никакого различия между мужчиной и женщиной (Гал. 3:28)4.

Вопрос об отношении к покрывалу во многом обусловлен, как считают Робертсон и Пламмер, ближневосточными обычаями, согласно которым женщина в обществе должна покрывать не только голову, но и лицо5. Такое поведение говорит о власти, которую имеет мужчина над женщиной. Кроме того, покрывало женщины является выражением ее силы, чести и достоинства, с которыми все в обществе должны считаться. Напротив, женщина без покрывала существо мало значащее, в общественных местах может быть унижена и оскорблена6 . Именно эти мотивы выражаются в еврейской церемонии бракосочетания, когда жених берет покрывало невесты и бросает его себе на плечи совершает действие, символизирующее, что он как муж берет на себя ответственность за свою супругу и имеет власть над нею7. Робертсон и Пламмер приходят к выводу, что покрывало само по себе имеет второстепенное значение, главное же в том, что под этим подразумевается, какие принципы выражаются в том или ином поведении8.

В целом, этот подход представляется наиболее близким к тексту. Однако складывается впечатление, что исследователи слишком однозначно и прямолинейно увязывают разрешение проблемы о роли покрывала с влиянием семитской культуры. На наш взгляд, их предпосылка относительно культурологического значения покрывала как символа превосходства и власти мужчины над женщиной не имеет достаточной текстологической основы. Кроме того, археологические раскопки древнего Коринфа не подтверждают выше изложенную точку зрения.

Римская культура в Коринфе

Многие исследователи, столкнувшись с достаточно либеральным отношением к внешнему виду женщины в эллинистическом мире, тут же предполагали, что позиция Павла определена целиком и полностью его семитским воспитанием9 . Казалось, апостол, будучи не в состоянии отличить культурные ценности от подлинно религиозных, насаждает в эллинистическом обществе еврейские обычаи. Однако археологические данные заставили исследователей пересмотреть свои выводы. В результате археологических раскопок стало очевидным, что в Коринфе первого столетия преобладал не греческий, а римский уклад жизни, и в отношении рассматриваемого нами вопроса это обстоятельство имеет ключевое значение10 .

Ричард Остер указал на одно основополагающее различие между греческим и римским отношением к одежде. Выбор греков в одежде определялся их утонченным восприятием красоты, в то время как одежда римлянина выражала его социальный статус. У римлян даже возраст человека предполагал соответствующий стиль одежды. Если для грека было вполне нормально использовать одну и ту же одежду на различных светских и религиозных мероприятиях, то римляне исходили из принципа, что различные мероприятия требуют различного стиля одежды. В целом различие между этими культурами можно обобщить так: грек отличается в обществе своим красноречием и образованностью, римлянин своей одеждой11.

\86/

Очевидно, что культурное восприятие римлянина не могло не отразиться на его культовом поведении. Так, к примеру, Овидий, описывая поведение Нумы, патриарха римской религиозности, непосредственно перед молитвой и жертвоприношением, замечает: «Царь встал, покрыл голову белоснежным капюшоном и поднял руки свои к небу, руки, столь знакомые богам»12. Покрытая голова для римлянина становится постепенно символом религиозности и благочестия. Именно эти чувства пытаются передать обществу такие известные фигуры римской политической арены, как Марк Антоний и Юлий Цезарь, которые предпочитали, чтобы их изображали с покрытой головой. Позже римские императоры Калигула, Домициан, Адриан, Марк Аврелий и многие другие, следуя устоявшийся традиции, изображались на монетах с покрытой головой13.

Служители культов также придерживались этой традиции и покрывали свои головы частью тоги так, чтобы она касалась ушей или даже полностью закрывала их. Значение этого акта стало настолько важным, что некоторые священнослужители не только покрывали свою голову во время совершения таких священнодействий, как молитва, жертвоприношение и пророчество, но никогда не позволяли себе появляться в обществе с непокрытой головой14.

Обычаи и нравы, господствовавшие в Коринфе во времена апостола Павла, не отличаются существенно от римских обычаев. Скульптуры, обнаруженные здесь археологами, представляют мужчин с короткими, а женщин с длинными и красиво заплетенными волосами. В подавляющем большинстве случаев как мужчины, так и женщины изображены с непокрытой головой15.

Однако есть и исключения. В частности, обнаруженная археологами статуя Августа изображает императора с покрытой головой именно этот образец статуи императора получил широкое распространение16 , поскольку он напоминал жителям империи о глубокой религиозности их владыки, ответственностью которого было сохранение традиционных религиозных обрядов17. Между тем образ Августа с покрытой головой не представляет монарха в его исключительно императорской роли pontifex maximus. Как справедливо замечает исследователь Гордон, образ императора с покрытой головой указывает на исполнение «своей общественной роли», которая, в принципе, ничем не отличается от роли «каждого главы семейства, совершающего жертвоприношение в своем доме»18. Таким образом, важно заметить, во-первых, что покрывало на голове императора представляет его во время священнодействия, во-вторых, он выступает в качестве примера для подражания.

Апостол Павел упоминает в 1Кор. 11 о мужчинах, покрывающих свою голову во время молитвы или пророчества (ст. 4), и далее говорит, что «муж не должен покрывать свою голову» (ст. 7). Исследователи не раз задавались вопросом, почему апостол высказывает подобное повеление? Неужели среди членов церкви в Коринфе были мужчины, которые, испытывая потребность молиться или пророчествовать, хотели непременно покрывать головы? Принимая во внимание культурологический контекст коринфской церкви, можно допустить, что отдельные мужчины действительно считали необходимым покрывать свою голову во время совершения молитвы или проповеди, поскольку подобный жест был выражением особой набожности. \87/ Павел высказывается против подобной практики: дело в том, что в римском культе покрывают свою голову не все присутствующие, но только те, которые занимали главенствующую роль во время священнодействия. Внимательное изучение изображений императора с покрытой головой наталкивает на мысль, что покрывало не только выражает особую набожность императора, но также указывает на его особый статус. Главное внимание часто сфокусировано не на ритуале жертвоприношения, но на личности, главенствующей во время этого ритуала19. Таким образом, покрывало становится символом обособленности, разделяющим общество на классы. В этом состоит важная особенность религиозного сознания греко-римского мира: священнодействующее лицо, как правило, занимает и высокое общественное положение. Именно по этой причине общественные жертвоприношения и сопутствующие этому событию обряды совершаются под неоспоримым руководством главы общества. Павел не мог допустить, чтобы в христианской церкви люди делились на классы высшего и низшего сословия, а богослужения стали бы местом выражения своего социального превосходства.

В контексте представленного историко-культурного фона становится понятной позиция Павла по отношению к мужчинам, покрывающим свою голову. Однако проблематичным остается его отношение к роли и положению женщин во время молитвы или проповеди. Во-первых, следует отметить, что женщины в качестве священников в древнем Коринфе священнодействовали так же, как и мужчины, но апостол дает им совершенно противоположное повеление. Во-вторых, мраморные скульптуры, изображающие женщин, принадлежащих, вероятно, к знаменитым семьям, свидетельствуют в пользу того, что в том обществе считалось нормальным для женщин носить длинные волосы, соответствующим образом заплетенные на голове.

Исследователь Джилл находит ключ к решению данных проблем, полагая, что Павел в этой главе говорит не о женщинах вообще, а о замужних женщинах, которые, не покрывая голову во время богослужения, бросают тем самым тень на своих мужей. «Женщины в секулярном коринфском обществе обычно желали выказывать свое почтение к мужьям и выказывать явно»20. В качестве подтверждения подобного отношения жены к своему мужу, Джилл напоминает о сцене бракосочетания, изображенной на одном мраморном саркофаге, обнаруженном, вероятнее всего, в Риме, где невеста представлена с покрытой, а жених с непокрытой головой. Принимая во внимание и другие изображения, где представлены супружеские пары и жена изображена с покрытой головой, нельзя не согласиться с выводом Д. Стронга, что такой образ жены выражает «идеал супружеской верности республиканского периода»21.

Кроме того, тот факт, что в этом отрывке идет речь о взаимоотношениях между мужем и женой, подтверждается еще и тем обстоятельством, что для Павла женщина с непокрытой головой напоминает стриженую женщину (ст. 5). Поэтому немаловажно помнить, что для женщины остриженная или обритая голова «была знаком унижения или смирения»22. В частности, то, что ее волосы пострижены, могло означать, что жена уличена в прелюбодеянии. Исходя из этого, Джилл приходит к следующему выводу: в понимании Павла «если женщины в церкви не будут носить покрывало, то они тем самым дадут повод к бесчестию своих мужей, и это может повлиять на их положение в обществе»23.

\88/

Действительно, благодаря археологическим раскопкам впервые стало известно о масштабах распространения культа императора и о том, как это обстоятельство могло повлиять на культовую практику христианской церкви в городе Коринфе. И тем не менее исследователи несколько преувеличивают значимость покрывала для мужчин. Судить о сути проблемы в церкви можно, исходя из тех структурных расширений, которые апостол делает в ходе развития аргументации. Так, например, в ст. 5б-6 автор поясняет причину того, почему женщина не покрывает свою голову, но он не относит эту причину к мужчинам. Стихи 8-9 готовят слушателя к восприятию ст. 10, который является прямым повелением в отношении женщин. В последней части своей аргументации апостол опять возвращается к вопросу о мужчине и женщине, однако только относительно последней упоминается покрывало (ст. 15). На основании этого мы приходим к выводу, что в данном отрывке автор решает вопрос о роли покрывала для женщины, а вопрос о покрывале для мужчины имеет второстепенное значение, он используется лишь в качестве аргументации.

Лексические сложности отрывка

Помимо культурологических аспектов, обусловивших сложность текста, исследователями были отмечены и некоторые лингвистические трудности. Во-первых, необходимо отметить непонятное отсутствие в этом отрывке слова kalymma (покрывало). Во-вторых, отрывок кажется не вполне целым, поскольку согласно первой части складывается впечатление, что Павел настоятельно рекомендует женщинам покрывать головы на богослужении, а во второй части он говорит, что «волосы даны ей [женщине] вместо покрывала» (ст. 15). Целый ряд исследователей приложили немало усилий в попытке разрешить эти вопросы24 , однако, на наш взгляд, наиболее убедительным представляется исследование Мёрфи-О'Коннор, тезисы которого мы хотели бы кратко представить.

Мёрфи-О'Коннор отмечает, что упоминание мужчин в этом отрывке ничем не отличается по своей значимости от упоминания женщин, следовательно, обсуждаемая проблема касается как одних, так и других. Именно поэтому важно определить суть проблемы, с которой апостол столкнулся, размышляя о мужчинах. Эта проблема описывается в оригинале выражением «имеющий вниз с головы» (Синодальный перевод: «с покрытою головою», ст. 4). Данная фраза выражает направление, поэтому вряд ли оно может служить описанием «покрывала». Скорее всего, здесь речь идет о «растущих волосах», свисающих с головы, о которых упоминается в ст. 14. Преимущество данного толкования состоит в том, что решается вопрос единства всего отрывка. Павел в его первой части говорит о длинных волосах, которые являются бесчестием для мужчины (ст. 4)25. Эту же мысль он подчеркивает и во второй части отрывка (ст. 14). Обратившись к литературным свидетельствам, Мёрфи-О'Коннор демонстрирует, что длинные, утонченно уложенные волосы мужчин часто ассоциировались с его принадлежностью к определенному сексуальному меньшинству. Именно по этой причине апостол Павел поднимает этот вопрос в данном отрывке. Не учитывая сложившиеся культурные предпочтения, сложившиеся в обществе того времени, христиане, отращивающие длинные волосы, стирали тем самым грань между полами и бросали тень на церковь.

\89/

В ст. 5 поведение женщины противопоставляется поведению мужчины, что заставляет соответственно пересмотреть суть проблемы. Используемое здесь (ст. 5) греческое слово akatakalyptos встречается в Септуагинте и подразумевает повязку, которая служит одновременно и как покрывало, и как повязка для волос26. Исходя из этого, можно заключить, что Павел, говоря о «непокрытой» голове, в действительности имеет в виду распущенные волосы. Это, на наш взгляд, подтверждается его высказыванием в ст. 15, где апостол говорит о волосах как о peribolaion, «обертка», буквально что-то «брошенное вокруг», что близко напоминает стиль женской прически в тогдашнем коринфском обществе. Таким образом, проблематичность поведения женщин видится в том, что они позволяли себе приходить на богослужение с распущенными волосами27 , что естественно побуждало апостола напоминать им о том, что природа наделила их длинными волосами для того, чтобы они были аккуратно убраны.

Итак, толкование Мёрфи-О'Коннора внешне выглядит вполне органичным, поскольку решает ряд трудностей отрывка28 , однако лингвистические доводы Мёрфи-О'Коннор неубедительны29.

Заметки к тексту

Смысловая направленность текста определяется его структурой, поэтому первоначально необходимо отметить его структурные особенности. Ключом к пониманию логики аргументации автора в анализируемом отрывке являются три риторических обращения апостола. Выражение «хочу, однако, чтобы вы ясно понимали»30, является первым риторическим обращением31 и вводит аргумент, который основан на понимании Павлом повествования о творении. Второе риторическое обращение Павла – «судите сами» (ст. 13) является введением к аргументации автора, основанной на культурных традициях того общества, - «не сама ли природа учит вас» (ст. 14). Последнее риторическое обращение   «тому же, кто всё еще склонен спорить» (ст. 16) служит наставлением апостола о благопристойном участии в богослужении мужчин и женщин и напоминает фактически о всеобщей практике в христианской Церкви. И поскольку во всех трех частях аргументируется один и тот же вопрос, разумно попытаться проследить мысль автора в каждой части отдельно.

Аргумент I: значение мотива о творении

Динамика мысли автора в этом отрывке. Мужчина и женщина отличаются друг от друга самим актом творения. Главой мужчины является Христос, а главой женщины мужчина. Это принципиальное различие должно выражаться во внешнем облике: мужчина не покрывает свою голову, а женщина обязательно должна это делать. Пренебрежение этим различием неизбежно оборачивается нарушением взаимоотношений: мужчина постыжает Главу Христа, женщина постыжает ее главу мужчину.

Суть проблемы становится очевидной в ст. 6, где автор поясняет, что женщина, не покрывающая свою голову, уподобляется женщине остриженной. Поэтому образ остриженной женщины должен быть отправным культурологическим аспектом, поскольку является общим и единственным знаменателем для Павла и коринфян, которые согласны с тем, что образ остри-\90/женной женщины заведомо постыден. Отсюда следует, как нам кажется, что для коринфян суть обсуждаемой проблемы сводилась к тому, что женщина ничем не отличалась от мужчины. В более узком смысле, остриженная женщина либо повинна в прелюбодеянии, либо принадлежит к определенному сексуальному меньшинству, что также связано со стиранием различия между полами. Важно также отметить, что логическая связь между женщиной, не покрывающей свою голову, и остриженной женщиной очевидна <не?> только для Павла, но осознавалась христианами в Коринфе. Исходя из этого, весь ход развития аргументации следует рассматривать в контексте взаимоотношений между мужчиной и женщиной и их внешнего проявления согласно общепринятым нормам общества того времени.

Объединяющим структурным элементом во всей аргументации Павла является противопоставление мужчины и женщины. Мужчины, как считает Павел, покрывая свою голову, бесчестят себя, женщины не покрывая ее. Для мужчины длинные волосы унижение, для женщины честь32. Основанием для такого противопоставления служит понимание апостолом их взаимоотношений, которое выражено в следующих выражениях: «глава жене муж» (ст. 3), «женщина слава мужчины» (ст. 7), «мужчина не от женщины, но женщина от мужчины» (ст. 8, букв. пер.), «и не мужчина создан для женщины, а женщина   для мужчины» (ст. 9). При поверхностном чтении может сложиться впечатление, что эти фразы подчеркивают превосходство мужчины над женщиной, а посему «покрывало» нередко понималось как знак власти мужчины над женщиной. Поскольку подробный экзегетический анализ текста не представляется возможным, мы рассмотрим лишь три основных вопроса: а) в каком смысле мужчина является главой женщины; бженщина славой мужчины; в) в чем состоит власть женщины.

а) Мужчина как глава женщины

Греческое слово kephale, «голова», встречается в Септуагинте около 280 раз33, где оно используется для перевода еврейского слова ro’s, которое имеет, среди прочих, и значение «правитель», «начальствующий», «главенствующий». Поэтому некоторые исследователи приходят к выводу, что Павел, будучи сам евреем, использует греческое слово «голова» с семитским значением, дабы подчеркнуть главенство мужчины над женщиной34. Однако проблематичность данного толкования состоит в том, что в древнегреческом языке слово kephale не употребляется в подобном значении35. Действительно, впервые в древнегреческом языке слово kephale используется в значении «глава общества» только в Септуагинте36 , но, как показал в своем анализе Мерфи-О'Коннор, это употребление является скорее исключением, подтверждающим правило37. В целом же, когда еврейское ro’s выражает идею главенства, то в Септуагинте используются совершенно другие греческие слова: archon или archegos. Это обстоятельство указывает на то, что эллинистический иудаизм хорошо понимал различие между еврейским и греческим метафорическим значением слова «голова». Следовательно, есть все основания полагать, что Павел использует kephale в ст. 3 в исключительно греческом значении, как «источник происхождения»38.

Таким образом, когда апостол утверждает, что «глава жене муж», не имеется в виду господство или превосходство мужчины над женщиной. Па-\91/вел этой фразой напоминает своим слушателям библейское повествование о творении женщины создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену...» (Быт. 2:22), поэтому эта фраза мало чем отличается от выражения в ст. 8: «мужчина не от женщины, но женщина от мужчины» (букв. пер.). В этом же смысле Христос является источником жизни Адама, а младенец Иисус родился от действия Духа Святого, поэтому «глава Христу Бог»)39.

б) Женщина слава мужчины

Самым сложным моментом в описании взаимоотношений между мужчиной и женщиной является выражение: «женщина слава мужчины» (ст. 7). Между тем именно это выражение и является основополагающим в позиции Павла, поскольку оно очерчивает принципиальное различие между мужчиной и женщиной. Мужчина слава Божия, поэтому он не должен покрывать свою голову, женщина слава мужчины и, соответственно, должна покрывать свою голову. В этой связи необходимо более подробно рассмотреть эти выражения.

Говоря о мужчине, Павел констатирует, что он слава и образ Божий (ст. 7), и это, несомненно, является ссылкой на повествование о творении. Используемое апостолом греческое слово eikon, «образ», – второстепенное слово в этой фразе, более важно здесь слово doxa, «слава», поскольку именно оно описывает отношение женщины к мужчине в следующем предложении. Слово «образ», заимствованное из повествования о творении человека (Быт. 1:26, 27; 2:7), используется здесь с целью уточнения значения выражения «слава Божия». Мужчина слава Божия в том смысле, в котором он образ Божий40.

Важно заметить, что в Быт. 1:26, 27 не дается подробное разъяснение понятия «образ и подобие Божие», оно всего лишь упоминается как основание для владычества человека над природой. Поэтому все, что можно сказать о человеке как образе Божьем, – это то, что человек является отражением присутствия и заботы Божьей. Образ и подобие Божие характеристика человека во всей полноте его проявлений41. Также и женщина, по мысли Павла, всем своим существованием представляет собой славу мужчины. Здесь делается акцент не столько на подчинении женщины мужчине, сколько на их обоюдном, взаимодополняющем существовании.

Далее апостол приводит два аргумента в пользу того, что женщина слава мужчины: во-первых, женщина создана от мужчины; и, во-вторых, женщина создана для мужчины42. Оба аргумента нередко понимаются как безусловное указание на подчиненность женщины мужчине. Однако, не отрицая присутствие аспекта подчиненности в Посланиях Павла в целом, следует отметить ряд обстоятельств, указывающих и на обратное. В повествовании о творении43 женщины ничто не указывает на ее подчиненность мужчине44. Кроме того, сам автор, по-видимому, осознавая, что может быть неверно понят, уточняет в ст.11,12 свою позицию45: речь идет не о превозношении одного над другим, а о полной зависимости друг от друга.

в) Власть женщины

Мысль апостола, начатая в ст. 7 словами «мужчина не должен покрывать свою голову», была прервана аргументами, приведенными в подтверж-\92/дение того, что «женщина слава мужчины». Судя по структуре начала предложения в ст. 7, ожидается, что последует новое противопоставление между мужчиной и женщиной. Поэтому некоторые исследователи считают, что ст. 10 является второй частью противопоставления. В таком случае, ход мысли автора можно реконструировать следующим образом: «мужчина не должен покрывать свою голову...», «женщина должна иметь знак власти на голове ...» (ст.10). Соответственно выражение «власть на голове» следует понимать как «покрывало», символизирующее власть мужчины над женщиной. Основанием для подобного толкования, как принято считать, является контекст, однако мы уже отмечали выше, что аспект власти не является бесспорным в данном отрывке.

Основная сложность в толковании этих текстов состоит в том, что в древнегреческом языке слово exousia, «власть», никогда не встречается с оттенком пассивного значения46. Другими словами, выражение Павла «женщина должна иметь власть» (букв. пер.) для слушателей апостола указывало на власть, которую должна была проявить сама женщина, но не на власть, которую должен проявить мужчина над ней47 . Вопрос остается только в том, как понимать проявление этой власти? На этот вопрос нет однозначного ответа. Возможно, речь идет о покрывале как символе власти, данной женщине для того чтобы проповедовать Слово, подобно тому как это делает мужчина48. Или же Павел призывает женщин проявлять власть надлежащим образом и покрывать свои головы49.

В общем, смысл этого стиха сводится к тому, что поскольку женщина и мужчина были сотворены отличающимися друг от друга, то во время богослужения это различие должно быть также явным. Общепринятым символом этого различия в новозаветную эпоху было покрывало. Поэтому женщина, покрывая свою голову, тем самым выражает свое отличие от мужчины. И даже ангелы, незримо присутствующие на богослужении50 в церкви, прославляют Бога-Творца, сотворившего мужчину и женщину такими разными, но в то же время дополняющими один другого. Основная мысль апостола состоит в том, что женщина имеет право совершать служение в церкви как женщина, оставаясь такой, какой ее создал Господь, и нет ей необходимости уподобляться мужчине (снимая покрывало) для того, чтобы проповедовать или молиться в церкви.

Аргумент II: значение природы

Природа всегда учила человека основам жизни. Поэтому Павел, подобно многим библейским писателям и эллинским философам, также обращается к природе для подтверждения своей точки зрения. Однако возникает вопрос относительно точного значения термина «природа». С одной стороны, известно, что такие классы людей в греко-римском мире, как философы, священники, крестьяне и варвары, нередко носили длинные волосы, и даже сам Павел некоторое время растил длинные волосы51. Таким образом, когда апостол говорит о природе, он имеет в виду общепринятые нормы поведения в современном ему обществе, а не какой-то универсальный закон бытия, которому естественно все следуют. С другой стороны, такие слова, как «прилично», «унижение», «честь», также указывают на то, что речь не идет об универсальном принципе, но о культурологической норме.

\93/

Павел затрагивает вопрос о длине волос фактически ради заключительного предложения: «[Женщине] даны [длинные] волосы как покрывало» (ст. 15). Используемый здесь греческий предлог anti часто, но не всегда, имеет значение «вместо». Это обстоятельство дало повод некоторым исследователям утверждать, что, по мнению Павла, женщине нет необходимости покрывать свою голову, поскольку сама природа наделила ее естественным «покрывалом»52.

Проблематичность данного толкования обнаруживается в двух моментах. Во-первых, трудно согласиться с тем, что подробная аргументация, основанная на истории творения, не принадлежит Павлу, как того требует подобное толкование. Во-вторых, следует уделить должное внимание стилистической форме предложений в ст. 14, 15а. Павел обращается с двумя риторическими вопросами, подразумевающими согласие со стороны слушателей: действительно, для женщины длинные волосы это честь. Следовательно, сама природа учит, что женщина должна иметь покрывало. Таким образом, аргумент апостола строится по принципу аналогии: подобно тому, как общество признало нужду женщины в покрывале, так и христиане коринфской церкви должны это признать.

Аргумент III: общецерковная практика

Рассмотрев выводы, которые можно сделать относительно покрывала из истории о творении, а также обратив внимание своих слушателей на общепринятые нормы (пример природы), последнее подтверждение своей мысли апостол Павел приводит из практики церкви. Само завершение этой части, когда апостол ссылается на обычай церкви и даже не обращается с конкретным повелением в заключении, свидетельствует о том, что для него этот вопрос не представляет чрезвычайной значимости.

Итоги и выводы

Основная мысль отрывка касается понимания различия между мужчиной и женщиной. Это различие стиралось тогда, когда женщины, совершающие служение в церкви, не покрывали свои головы, тем самым пренебрегая символом своей супружеской верности. Несомненно, учение Павла, что во Христе «нет ни мужского пола, ни женского» (Гал. 3:28), было революционным для его века, поэтому неудивительно, что даже христиане могли неверно понять его: единство и равенство во Христе не означает отрицание различий индивидуальности каждой личности. Общественное богослужение, в определенном смысле, есть признание и прославление Творца за многообразность и гармонию творения. Поэтому женщина вправе обращаться к общине со Словом Божьим и вознести молитву общины к Богу, не пренебрегая и не отрицая тех взаимоотношений, которые являются ее неотъемлемой частью как женщины.

Христианское служение совершается в обществе и для общества, поэтому, по определению, христианин не может пренебрегать формами и символами, являющимися частью общественного сознания. Исповедуемые христианством ценности должны быть выражены в формах и символах, отражающих жизненный опыт и восприятие того общества, для которого совершается служение. Если женственность и супружеская верность являются час-\94/тью исповедуемых христианством ценностей, то в культуре Коринфа первого столетия это выражалось посредством покрывала, носимого женщиной. В русской, украинской, армянской или любой другой культуре рубежа третьего тысячелетия эти ценности имеют свою форму и символ выражения.  Было бы печальной иронией соблюсти древнюю форму, потеряв содержание, сохранить покрывало, когда оно уже не выражает того содержания, которое мы хотели бы донести до сознания современного общества.

[ Лунгу О.П.
www.seminary.ru/publish/pd2-8.pdf ]

Сноски

1 Так SDA Bible Commentary. ed. Francis D. Nichol. Washington, D.C.: Review and Herald Publishing Association. rvd. ed., 1980, 6:757 (далее как: SDABC).

2 Еврейский обычай, когда мужчины покрывают свою голову во время молитвы и чтения Торы, вероятно возник в более поздний период.

3 Archibald Robertson and Alfred Plummer, A Critical and Exegetical Commentary on the First Epistle of St Paul to the Corinthians. Edinburg: T&T Clark, 2nd ed., 1914. p. 229.

4 Там же, р. 230

5 Единственный раз в своей жизни еврейская девушка или женщина появлялась в обществе без покрывала это во время брачной церемонии, и только если она была девственницей. Примером благочестивой женщины является Кимхит, волосы которой «косяки дверей ее дома никогда не видели». Joachim Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus. London: SCM Press, 1969. p. 360.

6 В иудейской традиции см. m. Ket. 7.6.

7 Робертсон и Пламмер с одобрением цитируют: Ramsay, The Cities of St. Paul, pp. 202 ff.; и Thomson, The Land and the Book, p. 31.

8 Robertson and Plummer, p. 235.

9 См. Thomson, The Land and the Book, p. 31.

10 Richard Oster приводит целый ряд исследований, демонстрирующих преобладание римской культуры в городе Коринфе в первом столетии. «When Men Wore Veils to Worship: The Historical Context of 1Corinthians 11.4» NTS 34 (1988): 489-93.

11 Там же, рр. 493-94.

12 Овидий, Fasti 3.363-4

13 См. Richard Oster, рр. 497-98.

14 Там же, р. 496.

15 Cynthia L. Thomson в своей статье «Hairstyles, Head-coverings, and St. Paul: Portraits from Roman Corinth» (Biblical Archaeologist 51.2(1988), 99-113.) представила наиболее важные изображения, обнаруженные археологами на протяжении девяноста лет раскопок.

16 David W.J. Gill, .The Importance of the Roman Portraiture for Head-Coverings in 1Corinthians 11.2-16. TynB 41.2 (1990), 254, конкретизирует, что было обнаружено около двадцати статуй, где Август предстает приносящим жертву богам (р.246).

17 Richard Gordon, .The Veil of Power: emperors, sacrifices and benefactor.s в Pagan Priests.eds. Mary Beard & John North. Duckworth, 1990, p. 206.

18 Gordon, 211.

19 См. Gordon, 202-5.

20 Gill, 254.

21 D. Srong, Roman Art (London: Pelican, 1988) 46, fig.15.

22 Gill, 256.

23 Gill, 256.

24 Jerome Murphy-O'Connor, «Sex and Logic in 1Corinthians 11.2-1 CBQ 42(1980), 482-500.

25 В древнегреческом языке слово «голова» может иметь значение «весь человек», «личность», поэтому правомерно переводить в ст.4 выражение «постыжает свою голову» как «постыжает себя». См. о значении kephale H. Schlier, TDNT, 3, 674.

26 Сравни текст оригинала Лев. 13.45; Чис. 5.18; Лев. 10.6; Иез. 24.17.

27 Распущенные волосыженщины являлись особенностью культа Дионисия.

28 Этому толкованию следует R. Hays, First Corinthians. Louisville: John Knox Press, 1997, pp.185-6. С этим подходом соглашается J.A. Fitzmyer, «Another Look at Kefalh in 1 Corinthians 11.3» NTS 35(1989) 503-11.

\95/

29 Ключевые термины в его толковании katakalypto и peribolaion используются в греческой литературе относительно головного покрывала. См. H.G. Liddell, R. Scot, H.S. Jones. A Greek-English Lexicon. Oxford, 1940. pр. 893, 1369.

30 Особую благодарность хотелось бы выразить сотрудникам Института перевода Библии за предоставленную возможность использовать их перевод данного отрывка.

31 Не представляется возможным точное определение роли ст. 2 в этом отрывке; вероятнее всего, в этом стихе используются выражения из письма коринфской церкви к Павлу, что служит общим введением к главам 11-14.

32 В оригинале противопоставление мужчины и женщины более явно, благодаря частицам men и de.

33 Murphy-O'Connor, 492.

34 M. Lattke, Kefalh, в Exegetical Dictionary of the New Testament. eds. Horst Balz & Gerhard Schneider. vol. 2, p.284. См. также Joseph A. Fitzmyer, «Another Look at Kefalh in Corinthians 11.3» NTS 35(1989) 503-11.

35 H. Conzelmann, 1 Corinthians. Hermeneia. Philadelphia: Fortress Press, 1975 p.183, n.22.

36 H. Schlier, TDNT. vol. 3, p. 674.

37 J. Murphy-O'Connor, 492.

38 См. H.G. Liddell, R. Scot, H.S. Jones, 945; C.K. Barrett, The First Epistle to the Corinthians.

Massachusetts: Hendricksom, 1968. p. 248; Gordon D. Fee, The First Epistle to the Corinthians.Grand Rapids: Eerdmans, 1987, pp. 502-3.

39 Возможно, последовательность Адам, Ева и Христос отражает хронологическую последовательность. G. Fee, p. 504. Не исключено, что Павел имел в виду и новое творение (так например, Merphy-O.Connor, 493-95), но сложность с этим взглядом состоит в том, что апостол явно делает различие между мужчиной и женщиной, в то время как в новом творении Христос является источником новой жизни не только для одного, но и для другого.

40 Фактически слова «образ» и «слава» иногда используются Павлом синонимически.

41 См. Gerhard Von Rad, Genesis. Philadelphia: The Westminster Press, rvd. ed. 1973. р. 59-60.

42 Обе фразы являются ссылками на повествование о творении в Быт. 2.

43 Часто исследователи, утверждающие, что речь в этом отрывке идет о подчиненности женщины мужчине ссылаются на патриархальный строй как общественную норму, но почему-то, как правило, умалчивается вопрос о положении женщины в обществе согласно истории о творении.

44 Древнееврейское .ezer, «помощник», чаще всего используется в Ветхом Завете для описания отношения Бога к израильскому народу, поэтому оно никак не может передавать идею субординации. См. Victor P. Hamilton, The Book of Genesis Chapters 1-17. NICOT. Mich: Eerdmans, 1990. рр.175-6. Употребленное в Синодальном переводе слово «соответствующий», в оригинале буквально означает «впереди него», «его противоположность», что также подчеркивает равенство. Остается неясным, это ли слово повлияло на противопоставление мужчины и женщины в 1Кор. 11:2-16?

45 Греческое plhn «впрочем», «тем не менее», используемое в качестве вводного слова в ст. 11, как правило, встречается в Посланиях Павла в заключении отрывка, чтобы подчеркнуть главное. См. F. Blass and A. Debrunner. A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature. revised by Robert W. Funk. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1961. p. 234, paragraph 449.

46 G. Fee уточняет, что слово exousia , которое употребляетсяв Новом Завете более 100 раз, никогда не встречается в пассивном значении; это наблюдение относится также к LXX, к трудам Филона Александрийского и Иосифа Флавия (1Corinthians, p. 519, n. 23).

47 Также Fee, 519; Barrett, 253-54; Murphy-O'Connor, 497; Thomson, 112; Hays, 187.

48 Barrett, 255.

49 Fee (1Corinthians, 521, n.31) замечает, что в 1 Кор. 8:9 слово «власть» (Син. пер. «свобода») употребляется с таким же значением. Исследователи, придерживающиеся точки зрения, что в этом отрывке речь идет о распущенных волосах, считают, что проявление власти женщины выражается в том, что она должна привести свои волосы в порядок. См. Hays, 187-8.

50 О роли ангелов на богослужении см. SDABC 6:757.

51 См. Деян. 18:18, а также SDA BC, 6: 365.

52 См. Alan G. Padgett, «Paul on Women in the Church, The Contradiction of Coiffure in 1Corinthians11:2-16,» JSNT 20(1984), 69-86, а также «The Significance of .Anti. in 1Corinthians 11.1 TynB 45.1 (1994), 181-87.

www.seminary.ru/publish/pd2-8.pdf

 
ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Каталог Христианских Ресурсов «Светильник»