=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=
Милость
и мир да будут с вами полной мерой – через
познание Бога
* 23 марта 2018 г. ст.ст., Великий
Четверг.
С праздником!
Матфей> <....> Эта Пасха — самая лучшая. А почему? Потому что Царство увидим, верно я говорю? Иисус> Царство очень близко. Матфей> Мы его, можно сказать, пред-вку-шаем. Вон Учитель — на царском месте, с Ним — советники, слева и справа. Сердце и голова, Иоанн и Иуда. Иуда (неприязненно)> Рад узнать, в какой Иоанн должности. Андрей> У моего брата тоже есть должность… и звание. Петр> Андрей, ну что ты! Иаков> Хранитель ключей, да? Андрей> Именно! Верховный судья. Иуда> Скорей уж, главный тюремщик. Андрей> Как ты грубо… А главное, на Петре стои́т Церковь. Нафанаил> Значит, первосвященник. Иаков (неприятно удивлен)> Он не священнического рода. Наш отец Зеведей… Филипп> Конечно, Иаков, конечно. Первосвященник — Иоанн, а Иуда ведает казной. Матфей> А я? Я ведь был чиновником. Плохая должность, плохие власти — но всё же чему-то научился. Фома> Что ж, все должности — тем, кто во главе стола? Иуда-Фаддей> Правильно! Как же мы с тобой и Симон? > На нижней стороне стола — гул спора, из которого вырываются крики: «…совета!» «…дворца!», «…иностранных дел!» Иоанн> Учитель, Тебя раздражает это безумие? Иисус> Нет, Иоанн, огорчает. Они так мало поняли, времени почти не осталось… Есть в том кувшине вода? Иоанн> Есть, Учитель. Налить Тебе? Иисус> Нет, не надо… Помоги Мне снять плащ. Матфей (над гулом спора)> Тише, вы! Учитель выходит из-за стола. Рассердился на наши глупости. Это я виноват, я начал. Андрей> Нет, я. Петром расхвастался. Фома> А я ворчал. Ворчать нельзя, тем более на Пасху. Андрей> Что это Учитель делает? Полотенцем опоясался, как слуга! Петр> Несет кувшин и <таз>! Нельзя же так! Иоанн, чего ж ты? Иисус> Иоанн, сын Зеведеев, дай Я помою тебе ноги. Иоанн> Учитель! (Подавляет инстинктивный протест.) Как Ты хочешь, дорогой Учитель. (Плеск воды.) Петр (громким шепотом)> Да что это?! Иоанн> Петр, оставь. Иисус> Симон Петр, сын Ионин… Петр> Ну, нет! Ну уж — нет! Иисус> Нет? Снова и снова скажу: если Я их тебе не помою, ты никак со Мною не связан. Петр> О!.. Прости, не понял. Мой, Учитель, — что там, и руки, и лицо! (Плеск.) Иисус> Те, кто омылся, не должны омываться снова. Только ноги у них — в дорожной пыли. Если омоешь ноги, ты чист. Иаков, сын Зеведеев… (Плеск.) Иаков> Учитель, мы все омылись, чтобы смыть грехи. Значит, мы чисты? Иисус> Да, вы чисты… Андрей, сын Ионин… (Плеск). Да, вы чисты, но не все. Симон Кананит… (Плеск.) Петр (шепотом)> Иоанн, почему Он так сказал? Иоанн (шепотом)> Не знаю. Когда загляну себе в сердце, вижу столько грязи… Иисус> Фома-близнец, дай Я помою… Ты натер ногу? Фома> Так, чепуха, Учитель… ерунда. Иисус> Я смою боль вместе с пылью… (Плеск воды, звук имен.) Иуда… Иаков… Матфей… Нафанаил… Филипп… Иуда Искариот, дай Я помою тебе ноги. (Плеск.) Они в грязи… молись, чтобы они не ввели тебя в искушение. Иуда (угрюмо)> Я положил руку на плуг и пойду — по крови ли, по грязи… Иоанн> Учитель, разреши, я уберу кувшин… Вот Твой плащ… Вернись к нам. Иисус> Спасибо, Иоанн. Слушайте, дети! Поняли вы, что Я делал? Вы зовете Меня Учителем и Господином — и правы, это верно. Так вот, если Я, ваш Господин и Учитель, помыл вам ноги, как слуга, то и вы должны мыть друг другу ноги. Я подал вам пример, чтобы вы делали то же, что Я. Слуга не разумней господина, посланец — не больше хозяина… Надеюсь, вы поняли… (Что-то вроде «Да, да…») Что ж, хорошо вам, если так и будете делать… Говорю не обо всех. Я знаю, кто — со Мной, а кто отвергнет Меня, как сказано в Писании. Помните, принявший Меня принимает Того, Кто Меня послал, отвергнувший — Его отвергает.Иоанн> Учитель, как Ты печально говоришь! Иисус> Снова и снова скажу: один из вас предаст Меня. Петр> Предаст?! Иаков> Ну, что Ты! Матфей> Кто же у нас такой подлец? Филипп> Тебя — и предать! Чушь какая-то.Нафанаил> Учитель, Учитель, Ты же не думаешь, что кто-то нарочно?.. Фома> Конечно, не думает! Матфей> Случайно, по глупости… это мы можем. Петр> Да уж, я вечно что-нибудь ляпну. Учитель, Ты про меня? Да?Ученики> Я? Я? Андрей> Может, еще какой-то, не из нас? [ Дороти Ли Сэйерс (перевод Н.Л.Трауберг). Из радиопьесы "Царская трапеза" ]
Аудиоверсия 1-й половины пьесы:
+ + + о. Александр
Шмеман: Последняя
схватка
о проведении Страстной
Седмицы
# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах – в письме или на страничках в соцсетях. Постараюсь ответить на вопросы... #
-----------------------------------------------------------------
-- Да благословит вас Распятый за нас и Воскресший!
редактор-составитель рассылки Александр Поляков, священник mailto:mjtap@ya.ru (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
--------------------------------------------- *Будучи Господом и Создателем
всего, ********************************************* /*/ перевод: иером. Амвросий (Тимрот) (с изменениями). В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm.
Выпуск в архиве –> messia.ru/rasylka/018/3653.htm
Архив рассылки + подписка –> messia.ru/rasylka/#0
Следить
за новыми выпусками рассылки и другими материалами
сайта можно
странички сайта ХП: »вКонтакте« / facebook
********************* Сайт "Христианское просвещение" -> messia.ru |
|||||
|
|
![]() |