=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=
Христос воскрес!*
21 января 2019 г. ст.ст.,
к апост.
чтению: нужно
ли до смерти каяться на молитве в прежних грехах
> 18.35-43 ИСЦЕЛЕНИЕ СЛЕПОГО У ИЕРИХОНА> (Мф 20.29-34; Мк 10.46-52)
> Ст. 35 – Через древний город Иерихон пролегала дорога в Иерусалим, до него было около тридцати километров. Именно здесь Иисус совершает Свое последнее исцеление. > Ст. 36-38 – Слепой (в Евангелии от Марка его зовут Бар-Тимай), узнав, что по улице Иерихона идет Иисус, стал громко кричать, называя Его Сыном Давида. Вероятно, в устах слепого это мессианский титул, а не только указание на Его происхождение от Давида, хотя в дохристианской литературе Мессия так назван только в 17-м Псалме Соломона. Назорей – среди ученых не прекращаются споры о том, какой смысл вкладывает евангелист в слово «назорей». > Некоторые современные ученые утверждают, что различия между «назореем» и «назаритянином» мнимые, просто слово «назорей» восходит к разговорному арамейскому. Другие же – и таких на сегодняшний день большинство – говорят то же, что сказал еще в начале XX века Лопухин в Толковой Библии: «еврейское назир (назорей) не имеет никакого отношения к слову Назарет и корневые буквы этих слов на еврейском различны». Кроме того, были исследованы практически все созвучные слова в Священном Писании. Наиболее близким по звучанию является «назорей» (точнее «назир»). Так в Ветхом Завете назывался человек, посвятивший себя Богу и в знак этого принявший на себя определенные обеты: не стричь волос, не пить спиртных напитков (см. Числ 6.1-21; Суд 13.5-7; Ам 2.11-12 и др.). Конечно, такое определение скорее подошло бы к аскету Иоанну Крестителю, чем к Иисусу (см. 1.15; 7.33-34; Мф 11.18-19). Но это слово приобрело и более широкий смысл: «святой» (так, например, это слово часто переводится в Септуагинте). Другие экзегеты считают наиболее вероятным предположение, что Лука (и Матфей) обыгрывает слово «не́цер» (евр. побег, отросток, отрасль). «И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произойдет от корня его», – говорит Исайя (11.1). Этот текст, как и вся 11-я глава, всегда понимался как предсказание о Мессии и о Его грядущем царстве. Есть и другие гипотезы, но они менее убедительны, чем эти две. Лука довольно часто употребляет это слово в Деяниях апостолов (2.22; 3.6; 4.10; 6.14; 22.8; 26.9), но там обычно «Назорей» переводят словом «Назарянин». > Ст. 39 – Хотя не сказано, кто именно требовал, чтобы он замолчал, вполне возможно, что среди запрещавших были ученики. Их раздражение вызвано не тем, что слепой назвал Его Сыном Давида, а его криками. Он казался им слишком незначительным, чтобы занимать время Учителя (ср. ст. 15). > Ст. 40 – Но даже на пути в Иерусалим Иисус находит время, чтобы помочь нуждающемуся в Его помощи. > Ст. 41 – У Марка слепой называет Иисуса «раббуни́», но здесь он обращается к Нему «Господь», и в его устах это слово значит гораздо больше, чем обычное почтительное обращение. Евангелист Лука избегает употребления еврейских и арамейских слов. > Ст. 42-43 – Вера твоя спасла тебя – см. коммент. к 7.50. Прозревший пошел за Ним следом. Так как глагол «следовать» имеет дополнительное значение «быть учеником, последователем», то, вероятно, эти слова означают, что он стал учеником Иисуса, хотя не исключено, что он просто присоединился к толпе паломников, идущих вместе с Иисусом в Иерусалим. > Не только исцеленный, но и весь народ прославлял Бога за великое чудо, которое Он совершил руками Иисуса. [ В.Н. Кузнецова.
Евангелие от Луки. Комментарий. // М.: ОПУОПАМ, 2004 PDF (доступно после регистрации и за баллы) / др. форматы / html (в РФ доступно через VPN и др. средства обхода блокировок) ]
к
евангельскому чтению см.:
# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах – в письме или на страничках в соцсетях. Постараюсь ответить на вопросы... #
---------------------------------------------------------------
-- Да благословит вас Распятый за нас и Воскресший!
редактор-составитель рассылки Александр Поляков, священник mailto:mjtap@ya.ru (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
--------------------------------------------- *Вот
верные слова, достойные быть принятыми: * * * *Что пользы, братья мои, если человек
говорит, ********************************************* /*/
апост. чтение воскресенья. В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm.
Выпуск в архиве –> messia.ru/rasylka/019/3769.htm
Архив рассылки + подписка –> messia.ru/rasylka/#0
Следить
за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
странички сайта ХП: »вКонтакте« / facebook
********************* Сайт "Христианское просвещение" -> messia.ru | |||||
|
| ![]() |