=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=
Милость
и мир да будут с вами полной мерой – через познание
Бога
* 30 марта 2019 г. ст.ст., пятница 5-й седмицы Великого поста.
О проведении
Великого поста:
> Теперь рассмотрим отрывки <.> Ис 14:12–15 и Иез 28:11–19. Мы увидим, что между двумя этими местами есть сходство. Оба отрывка рассказывают о «предыстории» сатаны, оба имеют форму насмешливой песни, обращенной к языческому царю. Текст Ис 14 говорит о царе вавилонском, Иез 28 — о князе или царе Тира. Современные ученые долго пытались разгадать природу сходства этих двух отрывков как между собой, так и с некоторыми подобными примерами из литературы Ближнего Востока. Их исследования позволяют сделать два общих вывода. Во‐первых, что эти тексты действительно обладают поразительным сходством с языческими параллелями; во‐вторых, что сами пророки имели здесь в виду исторических врагов Израиля, а не сверхъестественное существо. В «сверхъестественном» смысле эти тексты можно понять только по аналогии. Другими словами, большинство современных исследователей считает, что ветхозаветная аудитория не имела понятия о том, что пророки говорят о Сатане. Это положение подтверждает тот факт, что текст Ис 14:12–15 стали однозначно понимать как текст о Сатане достаточно поздно: впервые это сделал Тертуллиан, отец Церкви, умерший в 240 году н.э. > <... Иез 28:11–19> относили не только к сверхъестественному существу, но и к первому человеку (см. перевод RSV), и толкователь сталкивается здесь с большими трудностями в силу неоднозначности выражений в оригинальном тексте. Как бы там ни было, можно с уверенностью сказать, что в этом отрывке стали видеть Сатану не ранее чем по прошествии нескольких столетий от начала нашей эры. > Естественно, мы здесь должны задать вопрос: правомерно
ли видеть в этих отрывках указание на Сатану,
если это не входило в намерения их авторов? Это — сложный
вопрос. Христианская традиция содержит немало примеров такого толкования библейских
отрывков, которое откровенно расходится с намерением автора оригинального
текста. Можно найти и другой смысл текста, но это не доказывает,
что этот смысл был вложен в текст его автором. Тем не менее,
если мы не позволяем другому смыслу затемнять наше понимание намерений
автора оригинального текста, другой смысл может быть для нас ценным. И если
мы хотим соблюдать верность христианской традиции, необходимо признать, что христиане
нередко использовали такой другой смысл, а потому и нам приходится согласиться
с данным подходом, даже если он нам не слишком нравится. Но такое
толкование Библии нередко порождало проблемы, когда оно затемняло или даже
заменяло собой смысл, вложенный в текст автором. И я подозреваю,
что множество людей с пылом отвергают христианскую традицию отчасти > Теперь, когда я признал, что отрывки <.> Ис 14:12–15 и Иез 28:11–19 были написаны не для того, чтобы представить нам предысторию Сатаны, я всё еще продолжаю думать, что Сатана всё‐таки прячется в них. И то, что эти тексты были «позаимствованы» у язычников, подтверждает это. Сто́ит объяснить, что пророки вправе «заимствовать» тексты и образы, откуда они пожелают. Лишь окончательный текст отражает божественное откровение, а не его составные части. Но даже в таком случае имеем ли мы право предполагать, что в языческих культурах содержатся какие‐то ценные элементы? Я думаю, на этот вопрос нам помогут ответить три первые главы Книги Бытия. Человечество изначально обладало знанием о космической битве, это знание просочилось в языческие культуры, и его также, хотя и в искаженном виде, передавали друг другу патриархи, сохранившие какие‐то представления об истинном Боге. И потому в книгах пророков начали появляться разрозненные сведения о космической битве, но в таком виде, что они не представляли угрозы для первостепенного замысла Бога научить свой народ верить только в Него как в единого истинного Бога. Отрывки <.> Ис 14:12–15 и Иез 28:11–19, несомненно, отражают главную тему космической битвы, показывая, что эгоизм и гордость сильнее всего искажают волю Бога и неизбежно приводят к решительному противостоянию Богу. Однако же сама личность Врага надежно спрятана под обликом человека. И возможно, христиан критикуют за использование подобных отрывков именно потому, что полученный при такой интерпретации образ Врага намного превышает представления людей Ветхого Завета о зле. В соответствии с подходом, который я применяю в своей книге, я бы сказал, что с таким знанием ветхозаветный человек не мог бы справиться, и потому оно пришло позже. <...> > Убедившись в том, что Ветхий Завет содержит крайне скудную информацию о Сатане, мы попытаемся понять, как же, при отсутствии Врага, Ветхий Завет понимал природу зла. Библейские авторы нередко считали, что злые действия совершает сам Бог, однако нередко, пытаясь смягчить эту картину, говорили о других сверхъестественных существах, которые разрушали и исполняли наказания. Эти существа принадлежали к «небесному двору», которым управлял сам Бог. Поговорим подробнее о том, какую роль выполнял этот «совет». > Зная, что Ветхий Завет не оставил ясного описания роли Сатаны, мы можем предположить, что его представления о небесном управлении также будут отличаться от основанных на Новом Завете христианских представлений. Ярче всего эти новозаветные представления отражены в Откр 12:9, что повлияло на христианское понимание вопроса: Михаил со своими ангелами противостоит дракону с его ангелами. Космическая битва в полном разгаре. Однако в Ветхом Завете всё происходит исключительно под руководством самого Бога. И потому «дракон с его ангелами» тоже как бы послушен повелениям Бога, хотя иногда на какой‐то миг показывает свою бунтарскую природу. > Мы легче поймем отличие Нового Завета от Ветхого Завета с помощью такой иллюстрации из политической жизни. В Новом Завете силы добра представляют собой нечто вроде правительства в изгнании, а миром правит узурпировавший власть дракон, князь века сего. Отношения между противниками напряжены, иногда возникают войны, как это описывает Откр 12. Однако в Ветхом Завете мы находим иную ситуацию: это, скорее, напряженные отношения двух политических партий — партии власти и партии оппозиции. Они действуют в составе единого правительства, хотя оппозиция иногда выражает недовольство государственной политикой. <...> [
Алден Томпсон. (Перевод: М.Завалов)
+++
Алден Томпсон: Космическая
битва между добром и злом. Намеки Библии
# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах – в письме или на страничках в соцсетях. Постараюсь ответить на вопросы... #
-----------------------------------------------------------------
-- Да благословит вас Распятый за нас и Воскресший!
редактор-составитель рассылки Александр Поляков, священник mailto:mjtap@ya.ru (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
--------------------------------------------- *Спустя
некоторое время после этих событий ********************************************* /+/ чтение пятницы, новый перевод РБО. В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm.
Выпуск в архиве –> messia.ru/rasylka/019/3806.htm
Архив рассылки + подписка –> messia.ru/rasylka/#0
Следить
за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
странички сайта ХП: »вКонтакте« / facebook
********************* Сайт "Христианское просвещение" -> messia.ru | |||||
|
| ![]() |