=рассылка *Мысли о вере и Церкви*=
Милость
и мир да будут с вами полной мерой – через
познание Бога
* 13 марта 2018 г. ст.ст., понедельник 6-й седмицы Великого поста.
Мф.7:1-12
<см. комм. к стт. 1-5> > Ст. 6 – Этот короткий текст построен по принципу хиазма. Он дословно звучит так: «Не давайте собакам святыни и не сыпьте жемчуга перед свиньями, не то они растопчут его ногами и, обернувшись, разорвут вас», здесь «растопчут» относится к свиньям, а «разорвут» – к собакам. Собака была оскорбительным словом, так как на Востоке она считалась нечистым животным; кроме того, так называли мужчин, занимавшихся проституцией, а также язычников, грешников и еретиков. «Святыней» же называлось жертвенное мясо, посвященное Богу. Правда, некоторые ученые, которых смущает отсутствие полного параллелизма в сравнении («святыня» и «жемчуг» относятся к разным категориям) полагают, что перед нами ошибка в переводе с арамейского и что Иисус употребил не слово «святыня», а созвучное с ним слово, означающее «кольцо» (ср. Притч 11.22: «золотое кольцо в свином рыле»). Свиньи – это тоже нечистые животные. Жемчуг чрезвычайно высоко ценился в древности, он символизировал мудрость и истинное учение, недаром Царство Бога уподоблено жемчужине в притче (13.45-46). В любом случае перед нами противопоставление чего-то прекрасного и драгоценного и нечистого и скверного. > Может показаться, что эти стихи разрывают течение мысли и говорят совсем о другом. Среди ученых много споров относительно смысла этих стихов. Вероятно, евангелист сознательно помещает это речение здесь, для того чтобы не сложилось впечатление, что вместо терпимости христиане должны исповедовать нравственный релятивизм, безразличие. Всепрощение не должно превратиться во вседозволенность, в размывание границ между святым и грешным, Божьим и мирским. Таким образом, перед нами призыв к разумному отделению от греховного и нечистого. Ученики должны остаться солью земли, а не раствориться в ней. Есть неверующие, как язычники, так и евреи, которые враждебно относятся к Вести Иисуса и к Его ученикам, и им не надо уподобляться. В другом месте Иисус прикажет ученикам, посланным на проповедь, отряхнуть пыль с ног в том месте, где их не примут. Апостол Павел будет призывать своих духовных детей не жить по стандартам этого мира (Рим 12.2). В Дидахе эти слова будут поняты по-другому – как запрет допускать некрещеных к евхаристии. > Стихи 7-11 снова возвращают нас к теме молитвы, призывая к ее интенсивности. Возможно, они призваны поддержать и укрепить тех из учеников, которых страшит неподъемное, как им кажется, бремя абсолютных требований Иисуса. Не надо отчаиваться и унывать, надо лишь просить – и Бог поможет. > Ст. 7-8 – Тот, кто действительно жаждет одного – Царства Бога и исполнения того, что Он велит, обязательно получит просимое, что подчеркнуто сразу тремя образами просящего, ищущего и стучащего. Второй аспект не менее важен: молящийся добивается этого не собственными силами и получает не за свои заслуги, а потому что ему дает Бог. > Одни ученые полагают, что этот отрывок не связан с предыдущими текстами общей мыслью и является самостоятельной перикопой. Но другие видят здесь логическую связь: ученикам сообщается о силе молитвы и о милосердии Бога, чтобы подготовить их к так называемому Золотому Правилу (см. ст. 12). > Ст. 9-10 – Эти две притчеподобные иллюстрации подтверждают предыдущую мысль. Никакой отец не даст сыну камень вместо хлеба или змею вместо рыбы (у Луки – змею вместо рыбы и скорпиона вместо яйца). Восточная лепешка может быть похожа на плоский круглый камень, а некоторые виды рыб напоминают змей. > Ст. 11 – Снова принцип «от малого к большому». Если даже земной отец не может поступить так бесчеловечно с сыном, то что говорить о Небесном Отце? Он одарит добром – вряд ли имеются в виду земные блага, скорее всего, это Царство. > Ст. 12 – Здесь сформулирован главный принцип отношения людей друг к другу, получивший название Золотого Правила. Оно было известно задолго до Иисуса, но в отрицательной форме. Так, например, в Талмуде сохранился рассказ о двух знаменитых еврейских учителях Шаммае и Гиллеле, живших еще до времен Иисуса: «Приходит некий иноверец к Шаммаю и говорит: “Я приму вашу веру, если ты научишь меня всей Торе, пока я в силах буду стоять на одной ноге”. Рассердился Шаммай и, замахнувшись бывшим у него в руке локтемером, прогнал иноверца. Пошел тот к Гиллелю. И Гиллель обратил его, сказав: “Не делай ближнему того, чего себе не желаешь. В этом заключается вся суть Торы́. Всё остальное есть толкование. Иди и учись”. {Агада, с. 343-344.} Похожие слова есть у греческого оратора Исократа, жившего в IV в. до н. э. Возможно, Иисус впервые высказал их в положительной форме, хотя знаменитая заповедь книги Левит 19.18: «Люби ближнего, как самого себя» говорит то же самое, только другими словами. И всё же отрицательная формула встречалась гораздо чаще. Вероятно, легче воздержаться от зла, чем творить добро. Неделание злого может предполагать и пассивность, бездеятельность вообще, но положительная форма требует активной деятельности, помощи, милосердия. > Золотое Правило представляет собой сжатое изложение, суть всего того, чему учит Закон и Пророки, то есть Священное Писание. В еврейской традиции и в Новом Завете Писание часто называется по двум своим самым важным частям. См. также коммент. к 22.34-40. Хотя Иисус этими словами не отменял необходимость соблюдения культовых заповедей Закона Моисея (ср. 23.23), но указывал на их конечную цель, ранняя Церковь, особенно языческая, постепенно стала понимать их как отказ от следования отжившей религиозной традиции. [ В.Н.Кузнецова. Из кн. "ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ. КОММЕНТАРИЙ" ]
# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах – в письме или на страничках в соцсетях. Постараюсь ответить на вопросы... #
-----------------------------------------------------------------
-- Да благословит вас Распятый за нас и Воскресший!
редактор-составитель рассылки Александр Поляков, священник mailto:mjtap@ya.ru (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
--------------------------------------------- *Слушай советы, принимай наставления,
/ и станешь со временем мудрее. ********************************************* /*/ включает стихи из рядового чтения понедельника; новый перевод РБО. В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm.
Выпуск в архиве –> messia.ru/rasylka/018/3644.htm
Архив рассылки + подписка –> messia.ru/rasylka/#0
Следить
за новыми выпусками рассылки и другими материалами
сайта можно
странички сайта ХП: »вКонтакте« / facebook
********************* Сайт "Христианское просвещение" -> messia.ru |
|||||
|