=рассылка *Мысли о вере и Церкви*= Милость
и мир да будут с вами полной мерой - через познание Бога
* 20 марта 2010 г. ст.ст., Страстная (Великая) Пятница. Воспоминание Страстей Господа нашего Иисуса Христа.
Евангельские фрагменты о страданиях Иисуса Христа ("12 Евангелий святых страстей Иисуса Христа"): 1. Ин.13,31 - 18,1. 2. Ин.18,1-28. 3. Мф.26,57-75. 4. Ин.18,28 - 19,16. 5. Мф.27,3-32. 6. Мк.15,16-32. 7. Мф.27,33-54. 8. Лк.23,32-49. 9. Ин.19,25-37. 10. Мк.15,43-47. 11. Ин.19,38-42. 12. Мф.27,62-66. (читаются на утрене)
* "12 евангелий" в современном переводе www.messia.ru/rasylka/004/759a.htm#0
> * /Во дворе./
1-й стражник> Бр-р! Подложи поленце, Малх, холод какой... Который час?
Малх> Скоро запоют петухи.
2-й стражник> Самое холодное время, перед зарей. Эй, ты! Чего дрожишь? ____________> Подвинься к костру.
Петр> Спасибо, мне здесь хорошо.
1-й стражник> Малх, как ухо?
Малх> Я и забыл! Иисус-то лечить умеет!
1-й стражник> Колдун, что поделаешь! Я б на твоем месте священникам ____________> показал, мало ли что... Эй, ты! Из Галилеи, да? Выговор ____________> такой. Иисуса знаешь? Не из Его шайки?
Петр> Что ты! Не понимаю, о чём ты говоришь.
2-й стражник> Ну, может, в Галилее встречал...
3-й стражник> Выкладывай всё, братец.
4-й стражник> Давай, не стесняйся!
2-й стражник> А ну-ка встань. Вроде бы ты с Ним был...
1-й стражник> Верно, в саду. Малх, иди-ка сюда!
Петр> Да оставьте вы меня! Никого я не знаю. В жизни своей не видел! ____> Я...
> /Вдалеке кричит петух, потом - другой, поближе, и так по всей > округе./
1-й стражник> Не видел? Пойди посмотри. Вон, ведут!
Евангелист> Господь наш обернулся и взглянул на Петра, а Петр __________> вспомнил, что Он говорил, и ушел, и заплакал.
<.....>
> * /У Пилата/
Евангелист> Потом они повели Его к Понтию Пилату. Была ночь, часа три.
Флавий> Ты одет, господин мой? Эти евреи хотят, чтоб ты утвердил ______> приговор.
Пилат> /зевая./ А, чтоб их... Иди сюда, Флавий, помоги... _____> Ну и должность! Заря не занялась, а ты облачайся в полную _____> форму! Надеюсь, все бумаги принесли?
Флавий> Да. Пустить их в преторию?
Пилат> О, нет! Я к ним выйду. Здесь они, видишь ли, осквернятся _____> и не смогут совершать все эти проклятые обряды... Писца _____> разбудил?
Флавий> Да, вот он.
Пилат> А! Здравствуй, Марк. Вид у тебя... Пьешь много.
Марк> /робко хихикает./ Господин мой...
Пилат> Ладно. Скажи, чтоб вели арестованного... Да, Флавий, узнал ты _____> что-нибудь насчет... как его... Баруха?
Флавий> Узнал. Он весьма известен. У него банда в горах. Но что-то ______> с ними случилось, как раз в тот день, когда этот Иисус пришел ______> в Иерусалим.
Пилат> Видимо, донос неверен. /Читает протокол./ О, боги! Что это? _____> Кощунство, колдовство, нарушение субботы - сколько понаписано! _____> Надеюсь, они в этом разбираются. /Топот двух солдат./ Да, _____> войдите.
Сержант> Заключенный здесь, господин мой.
Пилат> Хорошо. Посмотрим, посмотрим... М-да, приятная внешность. _____> И взгляд прямой. Да, да, да... Жаль Его казнить. Нам бы такой _____> пригодился... Приговор есть?
Марк> Да, господин мой.
Пилат> Надеюсь, всё по форме. Так, так... "Иисус сын Иосифов... _____> из Назарета... плотник... 33 года... обвинен синедрионом... _____> 14 нисана... кощунство... так, так, так... смертная казнь". _____> Хорошо. Дай перо. /Стук в дверь./ Вой-ди-те!
Раб> Прости, господин мой, - записка от госпожи Клавдии. Велела ___> передать немедленно, где бы ты ни был.
Пилат> /другим тоном./ Спасибо!.. Что же она?.. О, Флавий! Погляди.
Флавий> "Не делай ничего этому человеку. Мне снился страшный сон".
Пилат> Она так спешила, воск процарапан. "Ничего не делай..." Что же _____> мне делать?
Флавий> Пилат, госпожа моя - женщина. Женщины любят красивых ______> проповедников.
Пилат> Флавий, рабом ты родился, по-рабски и судишь. Молчи побольше, _____> как Он, и когда-нибудь тебя примут за благородного. _____> Где приговор? Мне как раз пришло в голову... Так я и думал. _____> Обвинен за собственные слова, под клятвой. А свидетели? Марк, _____> ты в этом разбираешься. Как там у них, по Закону?
Марк> Прецеденты есть, но вообще... Нет, так нельзя.
Пилат> И с этим Барухом как-то странно. Зачем такая спешка? Мне _____> это всё не нравится. Что-то они крутят... Марк!
Марк> Господин мой?
Пилат> Я не подпишу. Кайяфа здесь?
Марк> Да, со старейшинами.
Пилат> Прекрасно. Мы к ним выйдем... Пусть этот Иисус подождет...
> * /Во дворе/
1-й старейшина> Что он возится! Подписал - и ладно. Надеюсь, у нас ______________> всё чисто?
Кайяфа> Надеюсь и я.
1-й старейшина> А, идет!
Шадрах> Не вижу приговора. Боюсь, не случилось ли самое худшее.
Все> Доброе утро, господин мой!
Пилат> /резко./ Здрасьте. В чём вы Его обвиняете?
Шадрах> /тихо./ Так. Случилось.
Кайяфа> Если бы Он ничего не сделал, мы бы Его к тебе не вели.
Пилат> Насколько я понимаю, это ваши внутренние дела. Поступайте _____> по вашему Закону. Рим тут ни при чём.
Кайяфа> По нашему Закону Он приговорен к смерти. А вот по римскому ______> закону мы не имеем права совершить казнь.
Пилат> Что Он сделал?
Кайяфа> Выдавал Себя за Мессию.
Пилат> Ну и что?
Кайяфа> То есть - за Царя Израильского.
Пилат> В протоколе об этом ничего нет. Я понял так, что Его судили _____> за кощунство.
Кайяфа> /сдерживаясь./ Для нас это кощунство, для Рима - измена.
Пилат> Понятно. Значит, еще одно обвинение... Я допрошу Его сам. _____> Посмотрим, что там такое. Марк!
Марк> Послать за переводчиком, господин мой?
Пилат> /со вздохом./ Видимо, да... Постой, может, и не надо. _____> /Они уже вышли к Иисусу./ Скажи, ты латынь знаешь? Нет, _____> конечно. А греческий?
Иисус> Немного знаю.
Пилат> Хорошо. Ну, начнем. Кем Ты Себя считаешь? Царем Иудейским?
Иисус> Ты спрашиваешь сам или они подсказали?
Пилат> /презрительно./ Я - не еврей. Тебя привели Твои священники. Что _____> Ты сделал? Что это за история с царем?
Иисус> Мое Царство - не здешнее, не земное. Тогда Я пришел бы _____> с войском и оружием, а так - Мое Царство не стоит ни на силе, _____> ни на власти. Оно вообще не от мира.
Пилат> Но всё-таки Ты - какой-то царь?
Иисус> Да, ты прав, Я - царь. Ты произнес это слово, не Я, но в одном _____> смысле оно верно.
Пилат> А Ты как Себя назвал бы?
Иисус> Я родился и пришел в мир чтобы свидетельствовать об истине. _____> Всякий, в ком есть истина, узнает Мой голос.
Пилат> Об истине? Что такое истина?.. Знаешь, Флавий, по-моему, Он _____> ни в чём не виноват. Чудак, да и всё. Напоминает _____> моего греческого учителя. Они там вечно толковали об истине, _____> о мире идей...
Флавий> Да-да, о метафизике.
Пилат> Скучная штука!.. Это не записывай, Марк. Все, что по-латыни, - _____> не для записи. Что ж, скажем Кайяфе - дело пустое. Поскорей бы _____> избавиться и позавтракать... _____> /Во дворе./ Ну, почтеннейший, вот Он. Я Его допросил и не нашел _____> за Ним вины. Оснований нет, подписать не могу.
Кайяфа> Посмотри, господин мой, там еще много обвинений.
1-й старейшина> /поспешно./ Кроме всего прочего, Он портил ______________> чужую собственность! Стадо свиней, смоковница, товары ______________> храмовых торговцев...
2-й старейшина> А Закон? А общественная нравственность? Суббота, ______________> клятва... подстрекал детей уйти от родителей, водился ______________> с отбросами общества, пытался подорвать авторитет ______________> синедриона...
3-й старейшина> Он или колдун или шарлатан! Исцеления, видите ли, ______________> воскрешения какие-то, Храм Он может отстроить...
4-й старейшина> Политически опасен. Призывает создать независимое ______________> иудейское государство. Когда Его спросили, давать ли ______________> подать, ответил уклончиво.
Пилат> /благодушно./ Ну, друг, Ты совершил всё, что только есть! _____> Отвечать будешь?
Иисус> Нет.
Пилат> Видишь, Флавий, какие бывают люди? Достоин, немногословен... _____> Ему бы римлянином быть!.. Достопочтенный Кайяфа, я не могу _____> утвердить приговор, вынесенный в такой спешке. Его бы _____> я освободил, с предупреждением, конечно...
Кайяфа> Нельзя оставлять Его на свободе. Он подстрекает к бунту ______> по всей стране, от Галилеи до Иерусалима.
Пилат> Галилеи? Ах, да! Он же галилеянин, из Назарета. Тогда _____> Он вообще - не по моему ведомству. Сержант! Ведите Его _____> к тетрарху. Передайте, что я прошу прощения, нечаянно залез _____> в его область... Прости и ты, Кайяфа, скорее всего - я вообще _____> не вправе это подписывать. Всего хорошего! /Уходя./ _____> Да, Флавий, так если бы у меня хватило вчера соображения... _____> /Уходят, смеясь./
Кайяфа> /в бешенстве./ Ну, знаете! Такого... Сержант. Эй, ты! Пошли ______> к Ироду, слыхал? Живей, живей! Ведите Его, ребята... ______> /Иисуса уводят./
[ Дороти Ли Сэйерс. РОЖДЕННЫЙ НА ЦАРСТВО. 12 радиопьес. X. Князья века сего. (Перевод Н.Л. Трауберг) www.pharisai.boom.ru/librar/sayers10.htm ]
+ + + следующая пьеса: "Царь скорбей" www.pharisai.boom.ru/librar/sayers11.htm
+ "Ученикам подает Владыка пример смирения" (из богослужения) & свящ. Александр Шмеман: Крест, как тайна греха и тайна победы над ним www.messia.ru/rasylka/009/2403.htm#0 (+ссылки)
+ митрополит Сурожский Антоний: "О Жизнь вечная, како умираеши?" www.messia.ru/rasylka/008/2175.htm#0 (+ссылки)
+ свящ. Александр Мень: Он принял поругание, неблагодарность, бичевание и смерть Б.Пастернак - ГЕФСИМАНСКИЙ САД www.messia.ru/rasylka/007/1813.htm#0 (+ссылки)
Чтения этого дня в русских переводах, на ц.-славянском и др. и размышления над ними: www.bible-center.ru/biblereadings/20100402/orth?cont=rv_ru
Этот день в календаре РПЦ: www.grad-petrov.ru/calendar.phtml?year=2010&month=4&day=02
# Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах - в письме, в icq или на форуме. # Постараюсь ответить на вопросы... #
----------------------------------------------------------------- | Буду благодарен за материальную поддержку проекта. | | Как это можно сделать, описано на странице | | www.messia.ru/pomoch.htm . | -----------------------------------------------------------------
-- Желаю всяческих успехов! Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье, а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение"
редактор-составитель рассылки mailto:mjtap@ya.ru Александр Поляков, священник ICQ # 112678438 (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
--------------------------------------------- Сказал Господь: "В мире скорби вас ждут, но вы мужайтесь: Я победил этот мир!" (Ин.16:33) * * * *В сей день ко Кресту пригвоздили иудеи Господа, рассекшего море жезлом / и проведшего их в пустыне. В сей день копьем пронзили ребра Его, казнями поразившего за них Египет, и желчью напоили / манну в пищу дождем им пролившего.* *К схватившим Тебя преступникам / Ты, всё терпя, так взывал Господи: "Хотя вы и поразили Пастыря и рассеяли двенадцать овец, учеников Моих, Я мог бы выставить более двенадцати легионов Ангелов. Однако Я являю долготерпение, чтобы исполнилось то, что открыл Я вам через пророков Моих, сокрытое и тайное". Господи, слава Тебе!* *Одевающийся светом, как одеждою, предстоял на суде обнаженным и принял удар по щеке / от рук, которые создал, а беззаконный народ / пригвоздил ко Кресту Господа славы. Тогда завеса храма разорвалась; солнце померкло, не вынося видеть оскорбляемым Бога, пред Которым трепещет весь мiр. Ему поклонимся!* *Когда предстал Ты, Боже, пред Каиафой, / и был предан Пилату, Судия, силы небесные от страха поколебались; тогда же Ты и возвышен был на Древе / между двух разбойников и причислен к беззаконным, Безгрешный, / чтобы спасти человека. Беззлобный Господи, слава Тебе!* *Того, пред Кем всё содрогается и трепещет, и Кого воспевает всякий язык, Христа, Божию Силу и Божию Премудрость, священники били по лицу и желчи Ему дали; и всё претерпеть Он благоволил, желая нас спасти от беззаконий наших Своею кровию, как Человеколюбец.* *В сей день повешен на Древе / на водах землю повесивший; венцом из терний венчается / Ангелов Царь; в ложную багряницу облекается / Покрывающий небо облаками; принял по лицу удар / в Иордане освободивший Адама; гвоздями был пригвожден Жених Церкви; копьем был пронзен Сын Девы. Поклоняемся страданиям Твоим, Христе. Поклоняемся страданиям Твоим, Христе. Поклоняемся страданиям Твоим, Христе. Покажи нам и славное Твое воскресение!* *Крест Твой, Господи - / жизнь и воскресение для народа Твоего; и на него надеясь, / Тебя, распятого Бога нашего мы воспеваем: "Помилуй нас!"* *Искупил Ты нас от проклятия закона / драгоценною Своею Кровию: ко Кресту пригвожденный и копьем пронзенный, Ты людям источил бессмертие. Спаситель наш, слава Тебе!* *Ты был распят за меня, / чтобы мне источить прощение; был пронзен в ребра, / чтобы струи жизни мне извести; был гвоздями пригвожден, чтобы я, глубиною Твоих страданий в высоте могущества Твоего удостоверяемый, восклицал Тебе, Податель жизни Христе: "Слава и Кресту, Спаситель, / и страданию Твоему!"* *Вознесенный на Кресте, / и уничтоживший силу смерти, Господи, и изгладивший как Бог рукописание против нас! Покаяние разбойника и нам даруй, единый Человеколюбец, с верою служащим Тебе, Христе Боже наш, и взывающим: "Помяни и нас во Царствии Твоём!"* *Господи, когда Ты восходил на Крест страх и трепет напал на всё творение. И земле Ты запрещаешь поглотить распинавших Тебя, но аду повелеваешь узников отпустить, / для возрождения смертных. Ты, Судия живых и мертвых, / пришел даровать жизнь, а не смерть. Человеколюбец, слава Тебе!* (Из богослужения Великой Пятницы, перевод: иером. Амвросий (Тимрот)) * * * Он отказался без противоборства, как от вещей, полученных взаймы, от всемогущества и чудотворства, и был теперь, как смертные, как мы. (Б.Пастернак) * * * "Может ли человек, один, слабый и смертный, обрести единство с Бесконечным? Конечно, нет... Но Бог сам приходит к людям и воплощает Себя в человеке, чтобы был мост, чтобы была дверь в Вечность". (А.М.)" *********************************************
* В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой www.messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm
HTML-версия в архиве -> www.messia.ru/rasylka/010/2548.htm#0 Архив рассылки + подписка -> www.messia.ru/rasylka/#0
********************* Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru * * * * * * Форум /гостевая книга сайта: www.messia.ru/razd/forum.htm |
|||||
|
|
![]() |