=рассылка *Мысли о вере и Церкви*= Душеполезную
завершив Четыредесятницу,
*
3 апреля 2022 г. ст.ст., Лазарева суббота, воскрешение
Лазаря.
С праздником!
к евангелию
Лазоревой субботы:
> Все четыре евангелиста описывают вход Иисуса в Иерусалим в один из важнейших моментов Его жизни (Мф 21:1-11; Мк 11:1-11; Лк 19:28-40; Ин 12:12-19). Поэтому даже критические исследователи обычно не ставят под сомнение историческую достоверность сообщения о том, что во время одного из праздников Иисус вошел в Иерусалим (возможно, въехал в него на каком-то животном). Сомнение скорее вызывало другое — не было ли раннее предание об этом событии сильно отредактировано и сделано выражением (более поздней?) веры в то, что Иисус — <Мессия из рода Давида>. Например, Р.Бультман не сомневался, что за этим евангельским повествованием стои́т какое-то реальное событие, но считал его «мессианской легендой, на которую повлиял Зах 9:9» (). (Бультман отметил, что в тексте Захарии упоминаются осёл, вход и приветствие.) <...> > 1. Форма повествований о входе в Иерусалим>
Д.Р.Кэтчпоул привел доводы в пользу того, что рассказ о входе в Иерусалим
соответствует модели ряда иудейских повествований о «праздничном входе героя,
ранее достигшего триумфа, в город» (): >
Найдя основу для этой модели в израильском царском ритуале (3Цар 1:32-40;
Зах 9:9), Кэтчпоул привел в подтверждение ее существования рассказы
о победных входах Александра Македонского (Иос. Флав. Древности 11.8.4-5
§ 325-339; 11.8.6 §342-345), Аполлония (2Макк 4:21-22), Иуды Маккавея (1Макк 4:19-25;
5:45-54; Иос. Флав. Древности 12.7.4 §312; 12.8.5 §348-349), Ионафана (1Макк
10:86), > Как известно, С.Г.Ф.Брэндон полагал, что действие Иисуса было «явно предназначено подтолкнуть власти, как иудейские, так и римские, увидеть в Нём и Его движении желание их низвергнуть» () и обнажало сочувствие Иисуса к зелотам (). Кэтчпоул с этим не согласен. Для историка вопрос скорее в другом: действительно ли рассматриваемое событие было ознаменованием уже достигнутого «триумфа» и признанием полученного царского титула, или же эта интерпретация принадлежит послепасхальному времени ().
#
Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах –
-- Да благословит вас Иисус Христос!
Александр
Поляков, священник mailto:mjtap@ya.ru [Другие
способы связи: Телеграм;
Whatsapp: alrpol; Скайп: alr_pol;
--------------------------------------------- *Душеполезную
завершив Четыредесятницу, * * * "...
мы, которым дано владеть непоколебимым Царством, ********************************************* /*/
по переводу о. Амвросия (Тимрота)
с изменениями. В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm.
Выпуск в архиве –> messia.ru/rasylka/022/4166.htm
Поделиться:
[эта
возможность доступна только при просмотре выпуска на сайте]
Архив рассылки + подписка –> messia.ru/rasylka/#0
Следить
за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
странички сайта ХП: »вКонтакте« / facebook
************ Сайт "Христианское просвещение" -> messia.ru | |||||
|
| ![]() |