=рассылка *Мысли о вере и Церкви*= Милость
и мир да будут с вами полной мерой – * 2 февраля 2024 г. ст.ст., Сретение
Господа нашего Иисуса Христа.
С праздником!
> «Ныне отпущаеши»> Гимн, который произносит старый иудейский пророк Симеон в Храме, держа на руках младенца Иисуса, наверное, знаком всем христианам, потому что его часто используют в богослужении и молитвах:
> Лука говорит нам, что Симеон — «человек праведный и благоговейный, ожидающий утешения Израиля» и что «было ему открыто Духом Святым, что он не увидит смерти, прежде чем не увидит Христа Господня» (2:25-26). И вот его желание исполнено: он увидел спасение Божье — разумеется, Симеон увидел его в лице Иисуса. Иисус — это спасение Божье, то есть Божье средство спасения. > Смысл слова «спасение», как и сло́ва «спаситель», для многих христиан сужен по сравнению с его смыслом в Библии. У многих христиан «спасение» тесно связано с их загробной участью, когда они «отправятся на небеса». И при таком понимании Иисус, спасение Божье, становится Божьим средством, позволяющим «отправиться на небеса». Но в Библии это слово звучит куда более по-земному, оно обозначает здешнее и насущное: избавление, освобождение и тому подобное. В Пс 26:1 говорится: «Господь — свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?» Таким образом, смысл слова «спасение» в гимне Симеона близок тому, что и в гимне «Бенедиктус» Захарии, где речь шла о «роге спасения». > И когда оба гимна достигают своей кульминации, в них появляются образы света. Иисус есть «свет во откровение язычникам и слава народа Твоего Израиля». Свет и слава: свет народам, слава Израиля. Гимн Симеона выражает, хотя и другими словами, те же мысли, что и рассказ Матфея о рождении Иисуса: он есть Царь иудейский и свет народам. [ М.Борг,
Дж.Д.Кроссан.
см.
тж.
#
Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах –
-- Да благословит вас Иисус Христос!
Александр
Поляков, священник mailto:mjtap@ya.ru [Другие
способы связи: Телеграм;
Whatsapp: alrpol; Скайп: alr_pol;
--------------------------------------------- *Теперь
Ты отпускаешь с миром ********************************************* /*/ из евангельского чтения праздника. В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой.
Выпуск в архиве –> messia.info/rasylka/024/_24Sr.htm
Поделиться:
[эта
возможность доступна только при просмотре выпуска на сайте]
Архив рассылки + подписка –> messia.info/rasylka/#0
Следить
за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
странички сайта ХП: »вКонтакте« / facebook
************ Сайт "Христианское просвещение" -> messia.info | |||||
|
| ![]() |